assistance in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «assistance in»

«Assistance in» переводится на русский язык как «помощь в» или «помощь при».

Варианты перевода словосочетания «assistance in»

assistance inпомощь в

If you need assistance in finding your destination, bilingual instructions are posted in each corridor.
Если нужна помощь в ориентации, — двуязычные инструкции вывешены в каждом коридоре.
Units require assistance in apprehension, 702.
Требуется помощь в задержании, 702.
We need medical assistance in holosuite four.
Нам нужна медицинская помощь в голодеке №4.
The Atrean government has requested assistance in averting a natural disaster.
Атрианское правительство запросило помощь в предотвращении стихийного бедствия.
Ifyou need assistance in finding your destination, bilingual instructions are posted in each corridor.
Если нужна помощь в ориентации, — двуязычные инструкции вывешены в каждом коридоре.
Показать ещё примеры для «помощь в»...

assistance inпомочь

I believe I can be of assistance in helping Mr. Dempsy find appropriate accommodations.
По-моему, я могу помочь мистеру Демпси в поиске подходящего жилища.
I'm sorry to disappoint you, madam, but I were, I'd hardly need your assistance in extricating me from this... this sacrificial gift wrapping!
Мне жаль разочаровывать вас, мадам, но мне нужна ваша помочь, чтобы высвободиться... из этой жертвенной подарочной упаковки!
She's going back to the prison and has requested my assistance in escaping.
Она собралась в тюрьму и попросила помочь ей сбежать.
I've come to ask for your assistance in finding this man.
Я пришёл, чтобы попросить вас помочь найти этого человека.
May I be of assistance in some way?
Могу я вам чем-то помочь?
Показать ещё примеры для «помочь»...

assistance inсодействие в

You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?
Вам известна статья 62 уголовного кодекса... о наказании за содействие в сокрытии преступления?
I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Меня должны будут наградить Медалью Почёта Конгресса за моё неоценимое содействие в свержении Третьего Рейха.
I introduced myself to Nicholas and then told him why I was there, and that the purpose of this interview was to get his account of his kidnapping and for his assistance in locating his abductors.
Я представилась Николасу, сообщила ему, почему я здесь, и что целью этого интервью будет его рассказ о его похищении и его содействие в поиске похитителей.
Under oath, sir, did I ever make an offer of employment to you, contingent upon your assistance in this hearing?
Напоминаю — вы под присягой, сэр, делал ли я вам когда-нибудь предложение работы взамен на ваше содействие в данном слушание?
And yet here you sit with Ms Harmison's laptop computer tucked under your arm, which no doubt means you require my assistance in hacking into her email account.
И тем не менее ты сидишь здесь, с ноутбуком мисс Хармисон подмышкой, что без сомнения означает, что тебе требуется мое содействие в взломе ее электронной почты.
Показать ещё примеры для «содействие в»...