assembly line — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «assembly line»

/əˈsɛmbli laɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «assembly line»

assembly lineконвейера

These body farms are a fucking assembly line.
Больше похоже на конвейер.
Or an assembly line.
Или конвейер.
What if they find out we've only made three of these computers and we're acting like we got an assembly line full of the things?
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими переполнен.
It's an assembly line.
Это конвейер.
What did the guy on the assembly line say?
Что сказал тебе тот парень на конвейере?
Показать ещё примеры для «конвейера»...
advertisement

assembly lineсборочной линии

Twenty-three years on the assembly line, laid off!
23 года на сборочной линии ! «Уволееен !»
As we speak, our fellow countrymen are rolling the new Kabletown couches off the assembly line, earning an honest day's pay so they can go to the store and buy milk for their families, which costs...
И пока мы тут говорим, наши соотечественники скатывают всё новые кейблтаунские диваны со сборочной линии, зарабтывая честным трудом на молоко своим семьям, молоко, которое стоит....
Too highbrow for a girl whose father works on the GMC assembly line?
Слишком высокой для девушки, чей отец работает на GMC сборочной линии?
Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City just started up and produced a cyborg shell.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
Now the moving assembly line, that was introduced by Henry Ford in 1908.
Движущаяся сборочная линия была изобретена Генри Фордом в 1908.
Показать ещё примеры для «сборочной линии»...
advertisement

assembly lineна сборочном конвейере

Assembly line.
На сборочном конвейере.
Fired after 25 years on the assembly line
Уволен после 25 лет работы на сборочном конвейере
Because we're cogs in an assembly line, churning out product over and over, standardized across the country.
Потому что мы мелкие сошки на сборочном конвейере перемешивающие свой продукт снова и снова, стандартизированный по всей стране.
They run our assembly lines.
Их используют в сборочном конвейере.
— No, I don't think you do, because I can't advise them to hand you a $5-million contract until I know that their intellectual property is gonna be safe on your assembly lines.
— Я понимаю, но... — Нет, не думаю, что понимаете, потому что я не могу посоветовать им вручить вам 5 миллионный контракт пока я не буду уверен, что их интеллектуальная собственность будет в безопасности на ваших сборочных конвейерах.
Показать ещё примеры для «на сборочном конвейере»...