ask a favor — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask a favor»

ask a favorпопросить об одолжении

I have to ask a favor.
Я хочу попросить об одолжении.
— Can I ask a favor? -Yeah. What?
— Могу я попросить об одолжении?
So, I came to ask a favor.
Поэтому я пришла попросить об одолжении.
Hero, can I ask a favor?
Герой, могу я попросить об одолжении?
Can I ask a favor?
Могу попросить об одолжении?
Показать ещё примеры для «попросить об одолжении»...
advertisement

ask a favorпопросить об услуге

Can I ask a favor?
Можно попросить об услуге?
I need to ask a favor.
Хочу попросить об услуге.
May I ask a favor of you?
Могу я попросить об услуге?
Lisbon, can I ask a favor?
Лисбон, могу я попросить об услуге?
I come to ask a favor.
Я пришёл, чтобы попросить об услуге.
Показать ещё примеры для «попросить об услуге»...
advertisement

ask a favorпросить об одолжении

After I give my reasons, I want to ask a favor of you.
После того, как я отвечу, могу ли я просить об одолжении?
— My mother sends me to ask a favor.
— Матушка послала меня к тебе, чтобы просить об одолжении.
I do not turn to ask a favor, But I have my speech For printing tonight ... And I can not find the file.
Да, неловко опять просить об одолжении но мне надо распечатать текст речи, а я не могу найти файл.
I needed to ask a favor.
Хотела просить об одолжении.
Five minutes to catch up, or five minutes to ask a favor?
Чтобы наверстать упущенное или просить об одолжении?
Показать ещё примеры для «просить об одолжении»...
advertisement

ask a favorвас кое о чём попросить

Um, can I ask a favor?
Могу я кое о чём тебя попросить?
— Can I ask a favor?
— Можно кое о чём тебя попросить?
Almighty God, or gods, whatever the case may be I need to ask a favor of you.
Всевышний Бог, или боги, как бы то ни было Я хочу вас кое о чём попросить.
Excuse me. I'd like to ask a favor of you.
— Можно вас кое о чём попросить?
He asked favor in return, and you pull gun on him instead?
Он попросил кое-что взамен, а вместо этого ты его застрелил?
Показать ещё примеры для «вас кое о чём попросить»...

ask a favorпросить об услуге

— Did you come here to argue or ask a favor?
Ты пришла сюда ссориться или просить об услуге?
But actually, I'm here to ask a favor.
Но на самом деле, я пришла просить об услуге.
We've come to ask a favor.
Мы пришли просить об услуге.
Yes. Well, he is asking one favor, though.
Но он просит об одной услуге.
— You asked favor of him.
— Ты просил его об услуге.
Показать ещё примеры для «просить об услуге»...

ask a favorпросьба

I want to ask a favor from you.
У меня к тебе просьба.
I need to ask a favor.
У меня к тебе просьба.
I'm here to ask a favor.
— Я пришёл к тебе с просьбой.
But she knew one does not ask favors of a leprechaun without a kindness of gold.
Но она знала и то, что лепрекон не выполнит просьбу, если не задобрить его золотом.
— Can I ask a favor,
Есть просьба к Вам,
Показать ещё примеры для «просьба»...

ask a favorодолжение

Can I ask a favor?
Можешь сделать одолжение?
— I need to ask a favor.
— Сделай одолжение.
Look, I' m asking a favor here.
Послушай, сделай мне одолжение! .
Asking favors already, like she own the damn place.
Сделала одолжение, как будто она имеет свое чертово место
(SIGHING) I need to ask a favor, sir.
Я прошу вас об одолжении, сэр.
Показать ещё примеры для «одолжение»...