as you please — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «as you please»
На русский язык «as you please» переводится как «как вам угодно» или «по вашему желанию».
Варианты перевода словосочетания «as you please»
as you please — как вам угодно
Just as you please.
Как вам угодно.
As you please.
Как вам угодно.
As you please.
Как Вам угодно.
That as you please, my Lord.
Как вам угодно, лорд.
Okay, Yves, as you please.
Американцы в курсе. Хорошо, Ив. Как Вам угодно.
Показать ещё примеры для «как вам угодно»...
advertisement
as you please — как хочешь
Live as you please.
Живи, как хочешь.
You do as you please.
Ты можешь делать, как хочешь.
You may do as you please.
Поступай, как хочешь.
Do as you please.
Как хочешь.
— As you please.
— Как хочешь.
Показать ещё примеры для «как хочешь»...
advertisement
as you please — когда захочет
He comes and goes from the house as he pleases.
Он посещает дом, когда захочет.
He may turn us out of the house as soon as he pleases.
Он может вышвырнуть нас когда захочет.
Agrippa can come and go as he pleases.
АгрИппа может приезжать, когда захочет.
He might be able to come and go as he pleases.
Он может приходить и уходить когда захочет.
He can come and go as he pleases.
Он может приходить и уходить, когда захочет.
Показать ещё примеры для «когда захочет»...
advertisement
as you please — как пожелаете
As you please, sir.
Как пожелаете, сэр.
As you please, your Highness.
Как пожелаете, Ваше Высочество.
No, do and say as you please.
Как пожелаете.
As you please.
Как пожелаете.
As you please, Big Daddy.
Как пожелаете, хозяин.
Показать ещё примеры для «как пожелаете»...
as you please — вздумается
Make your own hours, come and go as you please, not answer to anyone.
Самому решать, сколько работать, приходить и уходить когда вздумается, не отчитываться ни перед кем.
A key with which you can come and go as you please.
С ключом, с которым ты сможешь приходить и уходить, когда вздумается.
So you think you can just come and go as you please?
Считаешь, можешь появляться и исчезать, когда вздумается?
YOU'RE FREE TO COME AND GO AS YOU PLEASE. IT'S JUST...
Можете приходить и уходить когда вздумается, но просто...
A mere migrant animation director, acting as he pleases.
— Какой-то приглашенный режиссер работает как ему вздумается.
Показать ещё примеры для «вздумается»...
as you please — как им заблагорассудится
And yet, we ravage the Earth at an accelerated pace as if it belonged to this one generation as if it were ours to do with as we please.
И тем не менее, мы продолжаем опустошать Землю ускоренными темпами, будто она принадлежит только одному поколению, будто мы можем поступать с ней, как нам заблагорассудится.
To live as we please. — Yes.
Чтобы жить, как нам заблагорассудится.
Tristan cannot cross the boundary of his own will, but we can enter and leave as we please.
Тристан не может пересечь границу по собственному желанию, но мы можем войти и выйти, как нам заблагорассудится.
And that people can live as they please.
И что люди могут жить так, как им заблагорассудится.
Unfettered access to buildings, come and go as they please.
Беспрепятственный доступ в здания, приходят и уходят, как им заблагорассудится.
Показать ещё примеры для «как им заблагорассудится»...
as you please — как им хочется
You can do as you please.
Ты можешь делать, что тебе хочется.
Can you do as you please?
Ты можешь делать то, что тебе хочется?
You're already doing as you please.
Да ты и так делаешь только то, что тебе хочется.
They do as they please.
Они поступают так, как им хочется.
These alters, they use Tara's body as they please, and then when Tara's out, she spends all her time in a state of
Эти воплощения, они используют тело Тары как им хочется, а затем, когда появляется Тара, она постоянно
Показать ещё примеры для «как им хочется»...
as you please — захочется
No, the lady is free to come and go as she pleases.
Нет, леди может приходить и уходить тогда, когда ей захочется.
She knows she can't come and go as she pleases.
Она знает что нельзя уходить, когда ей захочется.
As long as it pleases me.
Столько, сколько мне захочется.
The «People's Republic» does as it pleases and confiscates it.
Если «Народной Республике» захочется, их конфискуют.
So I should just move him up the ranks as I please?
Так что мне теперь начать повышать его по службе, тогда когда мне захочется?
Показать ещё примеры для «захочется»...
as you please — как мне нравится
I do as I please!
Я делаю как мне нравится!
I fought hard, played hard, did as I pleased.
Я с упорством сражался, играл, делал, как мне нравится.
«and govern them as I pleased.»
«и править ими как мне нравится.»
Do as you please.
Делай как тебе нравится.
AND AS FAR AS THE HUG GOES, WELL, YOU'VE ALWAYS DONE EXACTLY AS YOU PLEASED, HAVEN'T YOU?
Итак, ты всегда поступаешь так, как тебе нравится, не так ли?
Показать ещё примеры для «как мне нравится»...
as you please — как знаешь
Okay, old boy, do as you please.
Ладно, старина, делай, как знаешь.
Do as you please!
Поступай как знаешь!
Ok, aunt, do as you please.
Хорошо, тетя, делай, как знаешь.
Do as you please .
Делай, как знаешь.
If you want Yoo Ji Ho to become unhappy, do as you please.
Если хочешь сделать Ю Чжи Хо несчастным, поступай как знаешь.
Показать ещё примеры для «как знаешь»...