as leader — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as leader»

as leaderкак лидер

You are a traitor, you were dismissed as leader of then council.
Ты предатель, ты был смещён как лидер советом.
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks.
Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
I have left the Predacons to join your group — as leader. What?
— Я покинул ряды Хищеронов, чтобы присоединиться к вашей группе... как лидер.
I address you tonight... not as the president of the United States... not as the leader of a country... but as a citizen of humanity.
Сегодня вечером я обращаюсь к вам... не как президент Соединённых Штатов... не как лидер страны... но как представитель человечества.
In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago.
В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго.
Показать ещё примеры для «как лидер»...
advertisement

as leaderкак руководитель

As a leader, I am taking charge of my lack of impartiality by convening an advisory panel to review the matter.
Как руководитель, я приняла решение, что недостаточно объективна. Поэтому я собрала комиссию, чтобы рассмотреть этот вопрос.
But as a leader, there are some things I can do better.
Но, как руководитель, некоторые вещи я могу делать лучше.
It's my decision as leader, my assessment of what's best for the Moderates.
Как руководитель, решите Я должен судить, что лучше для центристской партии.
I'm a legitimate businesswoman who's never been convicted of a crime, and, as leader of the human faction, that key is mine.
Я истинная бизнес леди, которую никогда не обвиняли в преступлении. И как руководителю фракции, этот ключ принадлежит мне.
How am I gonna continue having you on my team when you don't trust me as a leader?
Как я могу оставить тебя в своей группе, если ты не доверяешь мне, как руководителю?
Показать ещё примеры для «как руководитель»...
advertisement

as leaderкачестве лидера

As leader of the Guardians, you abused your trust.
Ты злоупотребил нашим доверием в качестве лидера охранников.
From this day forward, your place is with the council, with your people as leader.
С этого момента твое место вместе с советом, вместе с твоим народом в качестве лидера.
I will step in as leader of the Caesarian party.
Я выступлю в качестве лидера партии Цезаря.
Before I tell you, I need to know that you trust me unequivocally as leader of the Fifth Column.
До того, как я скажу вам, я должна знать что вы мне доверяете однозначно в качестве лидера Пятой колонны.
Well, on pure intuition, I propose Enrique as leader.
И... полагаясь на интуицию, я предлагаю в качестве лидера — Энрике
Показать ещё примеры для «качестве лидера»...
advertisement

as leaderкак глава

As leader of all illegal activities in Casablanca, I am influential and respected.
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
As the leader of this surgical staff, you need to take charge of it.
Как глава хирургии, ты должна принять решение.
As the leader of this surgical staff, I need to know my limitations.
Как глава хирургии, я должна понимать пределы своих возможностей.
As a leader of this church.
Как глава этой Церкви.
Fang's future as leader is hanging by a thread.
Будущее Фанга как главы прайда висит на волоске.
Показать ещё примеры для «как глава»...