as i remember — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as i remember»

as i rememberкак я помню

As I remember it, you fired me.
Как я помню, вы меня уволии.
So I thought I would stop by and make sure the place is as charming as I remember.
Я решила приехать и убедиться, что это место такое же прекрасное ,как я помню.
— This is not as nice as I remember it.
— Здесь совсем не так уютно, как я помню.
Drunken porter, as I remember.
Пьяный привратник, как я помню.
And just a little painful starting out, as I remember.
И немного болезненно с самого начала, как я помню.
Показать ещё примеры для «как я помню»...
advertisement

as i rememberнасколько я помню

I was out on a walking trip with some other students... and as I remember it, I was very happy.
Я был в походе с друзьями. Насколько я помню, я был очень счастлив.
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
— Нормально. Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды.
As I remember, when you lie flat on your back, you snore.
Насколько я помню, лёжа на спине, ты храпишь.
As I remember, you have a very funny reason.
Насколько я помню, у тебя была очень веселая причина.
And it er, it comes out here, er, as far as I remember.
И это э, было здесь, э, насколько я помню.
Показать ещё примеры для «насколько я помню»...
advertisement

as i rememberкак я и запомнил

Reeks of frogs, just as I remember it.
Воняет лягушками, именно как я запомнил.
You know, she's not as ugly as I remembered.
Знаешь, она не так уродлива, как я запомнил.
Just as I remembered.
Как я и запомнил.
It's just as I remembered it!
Точно так, как я и запомнил!
This room is probably exactly as you remember it, sir, although the bathrooms have been completely refurbished.
Полагаю, этот номер такой же, каким вы его запомнили, сэр, правда, ванные комнаты были полностью отремонтированы.
Показать ещё примеры для «как я и запомнил»...
advertisement

as i rememberкак раньше

Aside from that, everything should be as you remember it.
— Все остальное будет, как раньше.
And, as you know, I have eight years of experience resolving this type of bureaucratic dispute you know, Abani's not quite as pretty as I remember.
И, как вам известно, у меня есть восьмилетний опыт решения подобных вопросов. А этот Эбони уже не такой симпатичный, как раньше.
It's just as I remember.
Всё как раньше.
I'm in my own body and it's just as underwhelming as I remember.
Я в своём теле и чувствую себя так же, как раньше.
Just as awful as I remember it.
Все так же ужасно, как и раньше.
Показать ещё примеры для «как раньше»...

as i rememberсколько я помню

My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother.
Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого.
She never complimented me on any of it, as I remember.
Она ни разу не сказала как они мне идут, на сколько я помню.
Every Sunday, for as far as I remember...
Каждое воскресенье, сколько я помню...
As far as I remember, I wasn't there either.
На сколько я помню меня тоже там не было.
For as long as I remember, he's doing the logistics for the company here.
Сколько я его помню, он всегда работал логистом в здешней компании.
Показать ещё примеры для «сколько я помню»...