as a witness — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «as a witness»
«As a witness» на русский язык переводится как «в качестве свидетеля».
Варианты перевода словосочетания «as a witness»
as a witness — в качестве свидетеля
You may be called as a witness. A witness?
Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля.
We can get a conviction, now we have you as a witness.
Обвинительный приговор у нас в кармане, как раз Вы выступите в качестве свидетеля.
Not as many as my grandfather will ask when he calls you as witness.
Не так много, как спросит мой дедушка, когда вызовет вас в качестве свидетеля.
He may even call me as a witness.
Он даже может вызвать меня в качестве свидетеля.
She needs a place to stay and I need her as a witness.
Ей нужно место, где остановиться, а мне она нужна в качестве свидетеля.
Показать ещё примеры для «в качестве свидетеля»...
advertisement
as a witness — как свидетель
We need you as a witness.
Ты нужен нам как свидетель.
I need you as a witness.
Вы мне нужны, как свидетель.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Say, do you need me as a witness or anything like that?
Скажите, я нужен вам как свидетель или ещё для чего-то?
As a witness.
Ну, как свидетель.
Показать ещё примеры для «как свидетель»...
advertisement
as a witness — роли свидетелей
This place holds all the answers to every question we have about our role as Witnesses.
В этом месте собраны ответы на все вопросы о нашей роли Свидетелей.
It seems, absent any definitive guidelines to our role as Witnesses, we must continue to define the rules as we see fit.
Кажется, при отсутствии каких-либо окончательных руководящих принципов нашей роли Свидетелей, мы должны продолжать определять правила по нашему усмотрению.
If this place holds all the answers to every question we have about our role as Witnesses, why would you keep it from me?
В этом месте собраны все ответы на все наши вопросы о нашей роли Свидетелей, почему вы от меня это скрыли?
Who knows if and when you would have returned to your role as a Witness in this war against evil?
Кто знает, когда бы ты вернулся и вернулся бы вообще к своей роли Свидетеля в этой войне против зла?
But you need Cordero's testimony, and if he was involved in anything dirty while acting as a witness, it'd jeopardize your whole case.
Но тебе были нужны показания Кордеро, и если бы он оказался запятнан в роли свидетеля, это бы поставило под угрозу всё дело.
Показать ещё примеры для «роли свидетелей»...
advertisement
as a witness — свидетельницей
Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree.
Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится.
The shape-shifter that has it out for your mom has taken your mom's form, killed Bill Thatcher, leaving Maura as a witness.
Это была не твоя мама, перевертыш, принявший образ твоей мамы. Он убил Билла Тэтчера, а Мойру оставил как свидетельницу.
Did you report voluntarily to speak as a witness?
Вы добровольно согласились выступить свидетельницей? Да.
Please stand as a witness.
Стань свидетельницей.
As a witness...
Как свидетельница...