artiste — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «artiste»

/ɑːˈtiːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «artiste»

artisteхудожник

He said he was an artist and wanted me to pose for him.
Он сказал, что он художник и хотел, чтобя я позировала ему.
You and the artist, me and Standish.
Ты и художник, я и Стэндиш.
You -— an artist!
Ты — художник!
Ivan is such an artist with these.
Иван — настоящий художник...
He is an artist.
Он художник.
Показать ещё примеры для «художник»...
advertisement

artisteартист

Artist ?
Артист?
An artiste...
Артист...
You must be an artist. Right?
Вы артист, так?
A great artist, all the same!
Он, все же — большой артист!
— All from our artist genious.
— Снова наш гениальный артист.
Показать ещё примеры для «артист»...
advertisement

artisteхудожница

An American artist.
Американская художница.
I see that you are an artist.
Оказывается, вы художница.
A new woman artist.
Новая художница.
— A snobbish, bourgeois artist... who lives and works right here among you.
— Снобистка, буржуазная художница, которая живет и работает прямо здесь, среди вас.
— Wow, are you an artist?
— Ух ты! Вы художница?
Показать ещё примеры для «художница»...
advertisement

artisteартистка

You artist?
Вы артистка?
I was an artist.
Я артистка.
— I am an artist.
— Я — артистка.
Distinguished not only as an artist but as a person.
Уважаемая не только как артистка, но и как человек.
Krystal is a wonderful artist.
Кристал — прекрасная артистка.
Показать ещё примеры для «артистка»...

artisteмастер

You, Mr Worley, are an artist.
Вы мастер, мистер Уорли.
A true martial artist never gets trapped like that.
Истинный мастер никогда в него не попадётся.
My brother, the wallpaper artist.
— Мой брат, обойных дел мастер.
I mean, this guy is a topnotch restorative artist.
Он мастер реконструкции.
An artist is nothing without his instrument.
Мастер — ничто без своего инструмента.
Показать ещё примеры для «мастер»...

artisteискусства

— Good against all artist...
— Он защищает от всех людей искусства...
Blue— and and white-collar workers, scientists and joint farmers, artists and veteran workers came to Berlin today, to receive the highest honourings of our country in the Council of State. to receive the highest honourings of our country.
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для получения высоких наград, которыми удостоило их наше отечество.
A fellow artist.
Человек искусства!
A fellow artist like you, show her a little respect, will you?
Ты, как человек искусства, должен оказывать ей уважение.
We like to patronize artists.
Мы любим покровительствовать людям искусства.
Показать ещё примеры для «искусства»...

artisteмошенник

— Bit of a shakedown artist.
Типа, мошенник средней руки.
Evidence that some clever con artist... hey.Just wanted to see how you were doing.
Еще сообщение: свидетельства, что некий ловкий мошенник... Привет. Хотел узнать, как вы тут.
Hal is not a con artist, no.
Хэл не мошенник, нет.
Al Gore has got to be the greatest con artist in modern history.
Ал Гор должен получить приз как величайший мошенник в современной истории.
A con artist scammed his way into the hospital under a voluntary commitment.
Мошенник обманул его по пути в больницу Под добровольные обязательства.
Показать ещё примеры для «мошенник»...

artisteактёр

An ingenious artist.
Гениальный актер.
And i am only a junior artist.
А я всего лишь маленький актер.
Who tell this you are a junior artist?
Кто говорит, что ты маленький актер?
— You an artist.
— Ты актер.
And you are a terrible artist.
А ты отвратительный актёр.
Показать ещё примеры для «актёр»...

artisteтворец

A real Rimbaudian artist.
Настоящий творец.
So you really believe that everybody on this planet has an artist inside them?
Так ты действительно считаешь, что в каждом из нас живёт творец?
The artist within feels threatened. Under attack.
Творец чувствует угрозу... критику.
Like any artist with a giant ego, He has to sign his work.
Как любой творец с гигантским эго, он создал всё сам.
You an artist.
Да ты творец.
Показать ещё примеры для «творец»...

artisteактриса

The artist.
Актриса.
A talented artist, pure as an angel, says Chanel.
Талантливая актриса. Чиста, как лилия, по словам Шанель.
Promising artist that I happen to manage.
Талантливая актриса, а я — её импресарио.
You are a great artist.
Ты большая актриса...
Instead of shanti priya superstar, if you were shanti priya super junior artist, i would still be loving you like this.
Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы — Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.
Показать ещё примеры для «актриса»...