arranged marriage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «arranged marriage»

arranged marriageбрак по расчёту

Your Majesty, an arranged marriage?
Ваше Величество, брак по расчёту?
— But an arranged marriage?
— Но брак по расчёту?
What kind of person agrees to an arranged marriage?
Какой же человек согласится на брак по расчету?
You agreed to an arranged marriage.
Ты согласилась на брак по расчету.
Political alliance, arranged marriage.
Политический союз, брак по расчету.
Показать ещё примеры для «брак по расчёту»...
advertisement

arranged marriageбрак по договорённости

An arranged marriage?
Брак по договорённости?
I know you wanted me to have an arranged marriage like you.
Я знаю, что вы хотели, чтобы у меня был брак по договоренности, как у вас.
An arranged marriage, of course.
Брак по договоренности, конечно.
You know I want an arranged marriage.
Ты же знаешь,я хочу брак по договоренности.
It's an arranged marriage, Meena.
Это брак по договоренности, Мина.
Показать ещё примеры для «брак по договорённости»...
advertisement

arranged marriageдоговорного брака

In India, there are lasting cultural implications for the family that backs out of an arranged marriage.
В Индии, семье, которая отказалась от договорного брака, грозят длительные проблемы.
Asian lad of 18, who local police think ran away to escape an arranged marriage
Восточный парень 18 лет, по мнению полиции сбежал от договорного брака
Well, Mahira, we just need to establish that you're not being taken to Europe for an arranged marriage.
Махира, мы должны подтвердить, что вас не везут в Европу для договорного брака.
In some elite circles in India, it's common for that kind of material to be put together before an arranged marriage.
В некоторых высших кругах Индии принято собирать подобного рода материал для договорного брака.
So it was an arranged marriage?
Значит, это был договорной брак?
Показать ещё примеры для «договорного брака»...
advertisement

arranged marriageбрак

Although it was an arranged marriage, they were deeply in love and remained inseparable until she died giving birth to their 14th child.
Хотя это был устроенный брак, они обое были сильно влюблены и были неразлучны, пока она не умерла на 14-ых родах.
International Brides didn't arrange a marriage... they arranged to have this man's heart broken and his wallet stolen.
Иностранных невест не устраивает брак... их устраивает разбитое сердце этого человека и кража его кошелька.
Dad didn't arrange a marriage for me, he just hand-picked the daughter he never had, and I never once put a foot wrong, and she still had his ear more than me!
Папа не устраивает брак для меня, он лишь подбирал дочь у него никогда не было, и я никогда не один раз поставить ногу неправильно, и она все еще была его ухо больше, чем меня!
It's a way to facilitate arranged marriages.
Это способ облегчить вступление в брак.
Arranged marriages, they were done as a matter of course back then.
В то время браки по договору считались нормальными.
Показать ещё примеры для «брак»...

arranged marriageбрак по договору

Arranged marriage has been a tool of peacekeeping and empire-building for centuries.
Браки по договору были основным способом умиротворения и построения империй много веков.
Thousands of children are forced into arranged marriages every year, often with judicial approval.
Тысячи детей вступают в браки по договору ежегодно, и законом это одобряется.
I can't believe these guys get arranged marriages.
Поверить не могу, что у них там есть браки по договору.
Well, I mean, just assumed. Arranged marriages, India.
Ага, представляю себе индийский брак по договору!
Yeah, it was an arranged marriage.
Да, это был брак по договору.
Показать ещё примеры для «брак по договору»...