around your neck — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «around your neck»

around your neckшее

To hell, with a rope around his neck and a price on his head.
В ад, с веревкой на шее и ценой, назначенной за его голову. Ага.
Could you show me that locket you are wearing around your neck?
Не могли бы вы показать мне медальон, который носите на шее?
A blight, a pox, a stone around my neck.
Он у меня как камень на шее, как сифилис, как заноза.
Um... you wear it around your neck for protection.
Гм... ее носят на шее для защиты.
He is the only key on a chain around his neck.
Он носит единственный ключ на цепочке на шее.
Показать ещё примеры для «шее»...
advertisement

around your neckошейник

And they make everybody wear one of these things around their necks.
Они заставляли носить такие ошейники абсолютно всех.
We were locked in a room. We had dog collars around our necks.
Мы были заперты в комнатах, на нас были ошейники как у собак.
That collar around your neck, that was traced to Omaha, where you both live.
Ошейник отследили до Омахи, где вы оба живёте.
I'm not wearing a collar around my neck.
На меня ещё никто не надел ошейник, поняла?
I want to live as you live, without a leash around my neck.
Я хочу жить, как ты живёшь. Без ошейника.
Показать ещё примеры для «ошейник»...
advertisement

around your neckвокруг горла

Then he put his hands around his neck.
Потом блондин схватил его за горло.
I should like to put my hands around your neck and squeeze.
Мне бы хотелось взять тебя за горло и надавить.
Think he could start out in some liquor store trash bin with an umbilical cord wrapped around his neck and not believe?
Думаешь, можно начать жизнь в мусорном баке возле винного магазина... с пуповиной, обмотанной вокруг горла, и не верить в Бога?
Did her brother have the cord wrapped around his neck too?
У ее брата тоже пуповина обмоталась вокруг горла?
If you had killed her, these chains would be around your neck.
Будь она мертва, эта цепь уже оказалась бы на твоем горле.
Показать ещё примеры для «вокруг горла»...
advertisement

around your neckшее висит

Why are you wearing that crystal around your neck?
Почему у тебя на шее висит этот кристалл?
But you wear that little spoon around your neck.
Но у тебя на шее висит маленькая ложечка.
She's got a man's wedding ring on a chain around her neck, clearly her late husband's and too big for her finger.
У неё на шее висит цепочка с мужским кольцом на ней, очевидно, что оно принадлежало её умершему мужу, так как для ее пальца оно слишком велико.
Fought his way across France, all the way to Berlin, and this ring... around his neck with his dog tags.
Прошёл свой путь через Францию до Берлина, и это кольцо висело у него на шее вместе с жетонами.
What's that around your neck?
Что это у вас на шее висит?

around your neckна моих плечах

Do you know what it is to walk with someone's body tied around your neck for the rest of your goddamn life?
Вы знаете, что такое шагать с грузом чьего-нибудь тела на своих плечах до скончания своих проклятых дней?
You have a pink sweater around your neck.
У тебя розовый свитер на плечах.
What's that snake doing around your neck?
А что у тебя на плече — делает змея?
Millstone off from around your neck.
" гора — с плеч.
So soft and nice around my neck.
Нежных и мягких... на моих плечах...