are scheming — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are scheming»

are schemingэто схема

That is a scheme I could have engaged in.
Раньше я бы мог поучаствовать в этой схеме.
I'd rather pull up stakes and go back to Scotland than jump into some ill-thought-out new fuckin' scheme!
Я лучше смотаю удочки и вернусь в Шотландию, чем стану участвовать в какой-то новой идиотской, чёрт её дери, схеме!
This is a scheme within a scheme!
Это схема в схеме!
Oh, so it's a scheme?
Так это схема?
I thought that was the scheme.
Я думал это была схема.
Показать ещё примеры для «это схема»...
advertisement

are schemingпланы

Ambassador Perales never believed in Vargas's scheme.
Посол Пералес не поддерживал план Варгаса.
That's a scheme!
Это план!
Cubes are made of cheese, but pyramids are schemes.
Кубики сделаны из сыра, но пирамиды в планах.
Might I suggest that as this is a scheme which benefits the people of the South Riding, we see what they make of it?
Могу я предложить, что раз этот план должен принести блага жителям, то нам следует узнать, как они к этому относятся.
I'd already foreseen that a certain someone was scheming something for next week.
какие дьявольские планы и мистификации вызревают кое у кого в голове к следующей неделе.
advertisement

are schemingплёл интриги

The two of you... you're scheming.
Вы оба... плетете интриги.
You've done something terrible to Aunt Josephine and you're scheming to get our fortune.
Вы сделали что-то ужасное с Тётей Жозефиной и плетёте интриги, чтобы заполучить наше наследство.
Looks like she and Josh were scheming behind your back to take your bar away from you.
Похоже, она и Джош плели интриги за вашей спиной, чтоб превратить ваш бар в свой.
Three weeks. Three weeks you were scheming.
3 недели. 3 недели вы плели интриги.
Have you really been scheming with Blair?
Ты, правда, плел интриги вместе с Блэр? Э, да, я...
Показать ещё примеры для «плёл интриги»...
advertisement

are schemingони замышляют

You're scheming something here.
Ты что-то замышляешь.
Canning and David Lee are scheming again.
Каннинг и Дэвид Ли опять что-то замышляют.
You think I don't know what you're scheming?
Думаешь, я не вижу, что ты замышляешь?
I don't know what you're scheming but I don't agree.
Я не знаю, что ты замышляешь, и не важно, что это, но я не согласен!
Who knows what they're scheming now.
Кто знает, что они замышляют сейчас