arbitration — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «arbitration»

/ˌɑːbɪˈtreɪʃ(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «arbitration»

«Arbitration» на русский язык переводится как «арбитраж».

Варианты перевода слова «arbitration»

arbitrationарбитраж

Let me start by saying, although this office may not have the trappings of a courtroom, both parties have agreed to arbitration, and as such, my decisions have the force of law.
Позвольте мне прежде всего сказать, хоть в этом кабинете и нет внешних атрибутов суда, оба супруга согласились на арбитраж, и, таким образом, моё решение имеет силу закона.
He sold me on something called, um, binding arbitration.
Он подбил меня на так называемый обязательный арбитраж.
Can you handle a contract arbitration in an hour?
Мог бы ты взяться за арбитраж по контракту через час?
My arbitration was in Lausanne.
Мой арбитраж проходил в Лозанне.
This is not a judicial proceeding, this is a court of arbitration in relation to the claim by Tailwind against SCA for payments to Mr Armstrong.
Это не судебный процесс, а арбитраж относительно платежей господину Армстронгу...
Показать ещё примеры для «арбитраж»...
advertisement

arbitrationарбитражный суд

CAS-— Court of Arbitration for Sports.
САС — Спортивный арбитражный суд.
What-what about arbitration... here in Vienna?
Но в Вене должен быть арбитражный суд.
Arbitration in Vienna.
Арбитражный суд в Вене.
Are you crazy enough to think that some arbitration in Vienna is going to vote in our favor?
Ты действительно думаешь, что арбитражный суд в Вене примет решение в нашу пользу?
And he wants to go to arbitration for that?
И ради этого хочет пойти в арбитражный суд?
Показать ещё примеры для «арбитражный суд»...
advertisement

arbitrationтретейский суд

Well, Ed, arbitration is exactly like court.
Но, Эд, третейский суд — это тоже самое, что и обычный суд.
If you hadn't blackmailed me into this arbitration, I was gonna have to go in front of the Hooli Board of Directors and ask for $250 million to buy you out.
Если бы ты не заставил меня обратиться в третейский суд, мне бы пришлось попросить у акционеров 250 миллионов долларов, чтобы выкупить твою долю.
The arbitration was Mac's idea.
Третейский суд предложил Мак.
That is my ruling and per your arbitration agreement, it is binding and final.
Это итоговое решение третейского суда, оно окончательно и обжалованию не подлежит.
If Patti looks at her partnership agreement, she'll see grievances must proceed through automatic arbitration first.
Если Патти внимательно прочтёт свой договор, то заметит, что трудовой конфликт в обязательном порядке должен быть передан на разрешение третейского суда.
Показать ещё примеры для «третейский суд»...
advertisement

arbitrationарбитражном

You did well in arbitration, and everyone needs a first time.
Ты хорошо справлялась в арбитражном, и всегда приходится что-то делать впервые.
It clearly states that any grievances must be settled in arbitration and settled within 18 months of graduation.
Там четко сказано, что любые претензии должны быть урегулированы и согласованы в арбитражном порядке в течение 18 месяцев с момента окончания обучения.
Court of Arbitration... — Keep going.
Арбитражный суд... — Ещё, ещё.
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract.
Мисс Вэйден не удалось опровергнуть утверждение, что она получила арбитражную оговорку по почте, и поэтому согласилась на контракт.
An arbitration clause.
Арбитражная оговорка.
Показать ещё примеры для «арбитражном»...