appreciate your concern — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «appreciate your concern»

appreciate your concernценю твою заботу

I appreciate your concern.
Нет, большое. Ценю твою заботу.
I appreciate your concern.
Ценю твою заботу.
I appreciate your concern, Petula.
Я ценю твою заботу, Петула.
I appreciate your concern,but I have thought this through rationally.
Я ценю твою заботу, но я хорошо обдумала это решение.
Dan, I appreciate your concern, but the little white lies that I tell my family are none of your business.
Дэн, я ценю твою заботу, но немного лжи во спасение, что я говорю своей семье это не твое дело.
Показать ещё примеры для «ценю твою заботу»...
advertisement

appreciate your concernценю твоё беспокойство

Look, I really appreciate your concern.
Слушай, Я действительно ценю твоё беспокойство.
I appreciate your concern for me.
Я ценю твоё беспокойство за меня.
I really appreciate your concern, but...
Я действительно ценю твое беспокойство, но...
I appreciate your concern.
Я ценю твое беспокойство.
Oh, Phil, I appreciate your concern, but I am not the problem.
Фил, я ценю твое беспокойство, но я не проблема.
Показать ещё примеры для «ценю твоё беспокойство»...
advertisement

appreciate your concernспасибо за беспокойство

— I appreciate your concern.
Спасибо за беспокойство.
I appreciate your concern.
Спасибо за беспокойство.
I appreciate your concern, Jon.
Спасибо за беспокойство, Джон.
And while we appreciate your concern, this is not your problem anymore.
Так что спасибо за беспокойство. Это тебя уже не касается.
Different, but I appreciate your concern.
Это другое, но спасибо за беспокойство.
Показать ещё примеры для «спасибо за беспокойство»...
advertisement

appreciate your concernспасибо за заботу

I appreciate your concern.
Спасибо за заботу.
But I appreciate your concern.
Но спасибо за заботу.
I appreciate your concern, Sheriff.
Спасибо за заботу, шериф.
You are a good man, and I really appreciate your concern, — but it's time to leave it alone. — No, it's-it's not.
Ты хороший человек и спасибо за заботу, но сейчас нужно оставить всё, как есть.
I really appreciate your concern, but my mom already told me i could go.
Спасибо за твою заботу, но мама уже разрешила мне идти.
Показать ещё примеры для «спасибо за заботу»...

appreciate your concernочень ценю вашу заботу

Look, I appreciate your concern.
Девчонки, я очень ценю вашу заботу.
I appreciate your concern, but as you can see, the vault is still sealed, and the alarm is still armed.
Я очень ценю вашу заботу, но как вы видите, хранилище по-прежнему опечатано и сигнализация подключена.
I appreciate your concern but I'm not here to talk about Dr. Bishop.
Я очень ценю вашу заботу, но мы говорим не о докторе Бишопе.
I appreciate your concern, but I'm staying with my people.
Я очень ценю вашу заботу, но я остаюсь со своими людьми.
I do appreciate your concern.
Я очень ценю твою заботу.
Показать ещё примеры для «очень ценю вашу заботу»...

appreciate your concernблагодарен вам за заботу

Well, I appreciate your concern.
Я благодарен вам за заботу.
But I appreciate your concern.
Но я благодарен Вам за заботу.
LOOK, I APPRECIATE YOUR CONCERN,
Слушайте, я благодарен вам за заботу.
Well, listen, I appreciate your concern, but...
Слушай, я благодарен тебе за заботу, но...
While I appreciate your concern, I'm very happy with my brain just like it is.
Я благодарен тебе за заботу, но мы с моим мозгом совершенно счастливы и так.
Показать ещё примеры для «благодарен вам за заботу»...

appreciate your concernпризнательны вашей заботе

Uh, look, I appreciate your concern and all, but Egyptian cottons aren't exactly in the budget right now.
Слушай, я признателен за твою заботу и все такое, но Египетский хлопок, не вписывается сейчас в мой бюджет.
I appreciate your concern for my safety, but I already know how this will end for me, and I accept the risk.
Я признателен за Вашу заботу о моей безопасности, но я уже знаю, чем это всё для меня закончится. И я готов пойти на этот риск.
Look, look, I appreciate your concern, but I'm a grown man, and I expect to be treated that way.
Послушайте, я признателен за вашу заботу, но я взрослый мужчина, и я хочу, чтобы со мной обходились подобающим образом.
I appreciate your concern, Olivia, but I'm gonna deal with this in my own way.
Я признателен тебе за заботу, Оливия, но я разберусь с этим сам.
Miss Duke appreciates your concern, but her priority right now
Мисс Дьюк признательна за вашу заботу, но в первую очередь сейчас
Показать ещё примеры для «признательны вашей заботе»...

appreciate your concernценю твоё участие

I appreciate your concern.
Ценю твое участие.
I appreciate your concern,
Я ценю твоё участие,
I appreciate your concern, and I'm grateful for everything you've done.
Я ценю твоё участие, и благодарна тебе за всё.
I appreciate your concern.
— Я ценю ваше участие.
I appreciate your concern, agent Beeman, but I can assure you there's no way
Я ценю ваше участие, Агент Биман.
Показать ещё примеры для «ценю твоё участие»...