any sense — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «any sense»
any sense — смысла
He hears us will not make any sense.
Он нас слышал и в этом нет никакого смысла.
Well, that doesn't make any sense.
В этом нет никакого смысла.
She said something else, words that didn't make any sense. Yes.
Она говорила кое-что еще, в чем не было никакого смысла.
It didn't make any sense.
Не было никакого смысла.
But it doesn't make any sense.
В этом нет никакого смысла.
Показать ещё примеры для «смысла»...
any sense — ничего не понимаю
You're not making any sense.
Вы не понимаете, что говорите.
— That doesn't make any sense.
— Я не понимаю о чём ты.
That never made any sense to me.
Я этого никогда не понимала.
Haven't you got any sense?
Ты что не понимаешь?
— Maybe, but you don't make any sense at all.
— Может быть, но я вас не понимаю.
Показать ещё примеры для «ничего не понимаю»...
any sense — бессмысленно
It doesn't make any sense.
Это бессмысленно.
It doesn't make any sense to go on looking
Я возвращаюсь. Это бессмысленно.
I'm sorry It doesn't make any sense
Прости, это бессмысленно...
— That doesn't make any sense.
Но это бессмысленно.
And I am feeling like an idiot having set in motion stuff that doesn't make any sense, that doesn't match, and yet I am doing it.
Чувствую себя идиотом, напустив бессмысленную чушь, все не подходит, а я все еще снимаю это.
Показать ещё примеры для «бессмысленно»...
any sense — имеют смысла
Neither the play nor the message made any sense
Ни игра, ни послание не имеют смысла
— What she said doesn't make any sense.
Ее слова не имеют смысла.
The plans were doctored. The maths doesn't make any sense.
Чертежи — подделка, математические расчеты не имеют смысла.
And these phrases you keep speaking in don't make any sense.
И эти фразы, что вы произносите. Они не имеют смысла.
None of this whole damn thing makes any sense.
Ничто во всей этой чертовщине не имеет смысла.
Показать ещё примеры для «имеют смысла»...
any sense — этом нет смысла
Miss, it doesn't make any sense.
Мисс, в этом нет смысла.
— Wouldn't make any sense.
— В этом нет смысла.
Chief, you're not making any sense.
Шеф, в этом нет смысла.
It never makes any sense.
В этом никогда нет смысла.
I told him... it didn't make any sense... clipping you when we had you working for us.
Я ему говорил... нет смысла тебя убирать, если на нас ты и работаешь. А он не слушал.
Показать ещё примеры для «этом нет смысла»...