anger and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «anger and»

anger andгнев и

Control your anger and suppress your dissatisfaction.
Сдерживай гнев и подавляй недовольство.
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
Мастера Дзен верили, что меч нужен ни для того, чтобы уничтожать врагов но для того, чтобы уничтожить собственную алчность, гнев и глупость.
All the hate, anger and violence of this city is turning into sludge.
Вся ненависть, гнев и насилие этого города превращаются в ил.
Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge.
Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести.
Your anger and your lust for power have already done that.
Твой гнев и жажда власти уже сделали это.
Показать ещё примеры для «гнев и»...
advertisement

anger andярости и

And a tide of anger and retribution will spill out into the night.
И волна ярости и возмездия захлестнет ночные улицы города.
Full of blood and anger and revenge.
В тебе полно крови, ярости и мести.
I'm haunted by the vivid memories of killings and corpses and anger and pain...
Я страдаю от ярких воспоминаний об убийствах и трупах, о ярости и боли...
Your mind is riven with anger and abuse and revenge.
Твой разум разрывают ярость, жестокость и жажда мести.
They feel for the first time, anger and impotence.
Враг впервые испытал ярость бессилия.
Показать ещё примеры для «ярости и»...
advertisement

anger andзлости и

No, although I do believe that a gifted therapist can help two people put aside their anger and heal the differences between them.
Нет, хоть я и верю, что талантливый психотерапевт способен помочь двум людям забыть про их злость и разрешить разногласия между ними.
By acknowledging her change, you let go of past anger and focus on the present.
Признавая перемены в ней, ты отпускаешь прошлую злость и сосредотачиваешься на настоящем.
The only thing keeping me alive was anger and morphine.
Единственная причина, удержавающая меня на этом свете, была злость и морфин.
Now, you can direct your anger and resentment at each other.
Теперь можете направлять свою злость и презрение друг на друга.
That all your plans, dreams and expectations are wiped out and all that is left is pain and anger and grief.
Все ваши планы, надежды и ожидания уничтожены— и все, что осталось, это боль, злость и скорбь.
Показать ещё примеры для «злости и»...
advertisement

anger andзлобой и

I was all hopped up on anger and revenge.
Я был поглощён злобой и жаждой мести.
I just don't think you want to wander this world filled with anger and regret for the rest of eternity, which is what will happen if you don't leave soon.
Я не думаю, что ты хочешь блуждать в этом мире переполненная злобой и сожалением в течение вечности, что произойдет, если ты не уйдешь в ближайшее время.
not with anger and hatred, but with bravery have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland.
не злобой и ненавистью, а дерзновением совершались многочисленные победы над врагами веры и Отечества.
It takes us beyond hatred and anger and fear.
Он ставит нас выше ненависти, злобы и страха.
You look just like her, except with, you know, less anger and more hygiene.
Ты выглядишь совершенно как она, только, знаешь, меньше злобы и больше гигиены.
Показать ещё примеры для «злобой и»...