and when it comes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and when it comes»

and when it comesа когда приходили

And when you came to your practical exam, your examiners would produce one of these and say,
А когда вы приходили на практический экзамен, экзаменатор показывал вам один из таких камней и спрашивал:
And when it comes time to making good on such a ridiculous claim?
А когда приходит время претворять подобные заявления в жизнь...
And when it comes... I must play.
И когда она приходит, я должен играть.
...and when you come home you're exhausted.
...a когда ты приходишь домой, ты весь измотан.
They assign you a freshman and when he comes by you kiss him.
Они назначают тебе новичка и когда он приходит к тебе, ты целуешь его.
Показать ещё примеры для «а когда приходили»...
advertisement

and when it comesи когда я пришёл

And when he came to,
И когда он пришёл в себя...
And when he came, he'd take me out,
И когда он пришёл, он забрал меня с собой.
I was knocked out, and when I came to, she was gone.
Я потерял сознание, и когда я пришел в себя, она пропала.
I GOT HIT OVER THE HEAD, AND WHEN I CAME TO, A MAN WAS JUST LEAVING THE ROOM.
Меня ударили по голове, и когда я пришёл в себя, его уже не было в комнате.
And when she came home past curfew, it was just 40 minutes.
А когда она пришла домой позже положенного, это было «всего на 40 минут»
Показать ещё примеры для «и когда я пришёл»...
advertisement

and when it comesа когда вернулся

I was out putting up flyers for James Franco, and when I came home...
Я расклеивал листовки о поиске Джеймса Франко, а когда вернулся...
I joined the army in Africa, on a whim... and when I came back...
И я, как дурак, отправился воевать в Африку. А когда вернулся...
I heard a noise, and when I came back...
— Я услышал шум, а когда вернулся...
I was in the cafeteria, and when I came back...
— Я был в кафетерии, а когда вернулся...
And when I came back you were D.A.... married and with two kids.
А когда вернулся, ты уже была окружным прокурором, замужем и с двумя детьми. Хочешь вставлю?
Показать ещё примеры для «а когда вернулся»...
advertisement

and when it comesи когда он выйдет

And when we came out of the tent... he attacked Findlay.
А когда мы вышли из палатки, он напал на Финдли.
well,my dog into my closet,and when he came out... that's hilarious.I gotta go.
Хорошо, моя собака пошла в мой туалет, и когда она вышла... Это весело. Мне надо идти.
Look now, while I go to the bathroom, you'll do some thinking and when I come out you'll tell what you decided.
Слушайте, пока я схожу в ванную , вы что-нибудь решите, а когда я выйду — скажете мне, что надумали.
And when he comes out...
И когда он вышел бы...
I'm going into the bathroom now... and when I come out, you won't be here.
— Я сейчас иду в ванную... а когда выйду, тебя уже не будет.
Показать ещё примеры для «и когда он выйдет»...

and when it comesа когда он приехал

* And when he came to Ballymo *
А когда он приехал в Баллимо,
* And when he came to Ballymo * * he stole the Parson's car *
А когда он приехал в Баллимо, он украл машину пастора
* And when he came to Dublin town * * he stole an armored car *
А когда он приехал в Дублин, Он украл броневик
You are looking round his house first, make no promises, make noconcessions, and when he comes here, we will bowl him over with delight.
Осмотри его дом первой, не давай никаких обещаний, не иди на уступки. Затем он приедет сюда, и мы сразим его наповал.
She is stable right now and when she came in she was in shock and now I'm waiting for a surgeon's screening to see what he thinks.
В данный момент она в стабильном состоянии, хотя когда приехала — была в шоковом, и сейчас я жду обследования хирурга, чтобы узнать, что он думает.