and waiting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and waiting»

and waitingи ждать

And wait.
И ждать.
— Wait. Live in palace and wait.
Жить во дворце и ждать.
This is a big town, we got to sit tight and wait.
Мы в большом городе, а должны сидеть и ждать.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
You want to stay and wait for the Germans ?
Ты хочешь остаться здесь и ждать немцев? Давай! Давай, быстрей!
Показать ещё примеры для «и ждать»...
advertisement

and waitingожидая

We let mornings and evenings go by, and waited.
Встречая рассветы и провожая закаты, мы прислушивались, ожидая, что произойдёт.
That night as I sat up and waited for Nicholas to come home,
Той ночью я засиделась, ожидая, пока Николас придет домой,
Return to Sick Bay and wait for my orders.
Возвращайтесь в медотсек и ожидайте моих распоряжений.
Harvey became the swinger Mendel Birnbaum... and waited... his Oriental passport to paradise.
Харви превратился в жизнелюба Менделя Бирнбаума... и ожидал... свой азиатский паспорт в рай.
I guess there's nothing we can do now except send out a distress signal and wait to be rescued.
Я полагаю, что всё, что мы можем сделать, это послать сигнал бедствия и ожидать спасения.
Показать ещё примеры для «ожидая»...
advertisement

and waitingи ожидание

I'm ready and waiting.
Я готова и вся в ожидании.
and waiting for the midnight bridegroom.
и в ожидании жениха полунощного.
If I may, Counselor, it could be quite tedious for us both to sit here and wait in silence.
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
Kind of a combination office, Kaffeeklatsch and waiting room.
Мы там собирались в ожидании будущего.
No, not sitting. Lying in a coffin... and waiting for them to carry you out!
Нет, не пребывание, а лежание в гробу в ожидании когда тебя вынесут!
Показать ещё примеры для «и ожидание»...
advertisement

and waitingи подожди

You go back up to the hotel and wait.
Так что возвращайся в номер и подожди меня, я скоро.
Go back to the storeroom and wait there until...
Вернись в кладовую и подожди там, пока...
Go and wait for me there!
Беги и подожди меня там!
Sit right down and wait for your sister.
Сядь и подожди свою сестру.
Go to that room and wait there for a minute.
Пойди в ту комнату и подожди меня там, ладно?
Показать ещё примеры для «и подожди»...

and waitingи буду ждать

And wait.
И буду ждать.
Only this time I will go ahead and wait for you.
Только на этот раз вперед отправляюсь я и буду ждать тебя.
I'm going to sit right here and wait till they come.
..я просто сяду здесь и буду ждать, когда они появятся.
Then I'll sit and wait until the cows go home.
Тогда я сяду и буду ждать возвращения стада.
Don't worry, mother. I'll swim across the river and wait there.
Не волнуйся, мама, я переплыву реку и буду ждать там.
Показать ещё примеры для «и буду ждать»...

and waitingи дождёмся

I gotta stay and wait for the call.
Я должна остаться и дождаться звонка.
The sensible thing is to find a village and wait for the dark-
И еще важно: найти деревню и дождаться темноты.
We'll stand down and wait for backup.
Ты должен залечь и дождаться подкрепления.
We'll stay here and wait till morning.
Мы останемся здесь и дождемся утра.
We'll make some coffee and wait for the county sheriff
Мы пока кофе приготовим и дождёмся шерифа.
Показать ещё примеры для «и дождёмся»...