and try to convince — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and try to convince»

and try to convinceи попытаться убедить

If I tell you what my favorite books are, you'll say titles that will convince me that we're soulmates, or you'll latch onto one of my favorites and try to convince me it's one of your favorites, too.
Если я скажу тебе, какие мои любимые книги, ты приведешь аргументы, доказывающие, что мы родственные души, или ты возьмешь одну из моих любимых книг и попытаешься убедить меня, что она одна из твоих любимых тоже.
Care to come with us and try to convince the others it's a mistake?
Может, полетишь с нами и попытаешься убедить остальных, что это ошибка?
So perhaps you could set aside some time and try to convince me.
Так что, возможно, вы могли бы выкроить немного времени и попытаться убедить меня.
I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion.
Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников.
advertisement

and try to convinceи пыталась убедить

We're about to sit down with the community activist all-star team and try to convince them it's okay to kick people out their houses.
Мы почти садимся за стол переговоров со звёздной командой общественных активистов и пытаемся убедить их, что это нормально выгонять людей из их домов.
They went to cornwall to find Juliet because she drugged me and tried to convince everyone I was crazy.
Они поехали в Корнвелл, чтобы найти Джульет, потому что она накачала меня и пыталась убедить всех, что я сумасшедшая.
advertisement

and try to convince — другие примеры

I'm gonna go back to the office and try to convince Karp this was a mistake or a practical joke.
Я вернусь в офис и постараюсь убедить Карпа, что это была ошибка или неудачная шутка.
But you better turn that gun on yourself next, Mr. Collier, because you have broken just as many laws, and the only difference is, I didn't wrap myself up in the American flag and try to convince people that I was a hero.
Но следующим ты пристрели самого себя, мистер Коллиер, потому что ты уже столько законов нарушил, что единственная разница между нами то, что я не заворачиваюсь в американский флаг, стараясь выглядеть перед всеми героем.
I figured I'd come here and try to convince you to.
Я решил попробовать убедить тебя.
Go down there and try to convince Harry that you're the victim here.
Идёшь прямо к Гарри и убеждаешь его, что это ты у нас жертва.