and surrender — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and surrender»
and surrender — и сдаться
Are you willing to lay down your arms and surrender?
Ты хочешь сложить оружие и сдаться?
You must lay down the burden of life, both of you... and surrender yourself to tock.
Вы должны оставить бремя жизни, оба и сдаться смерти.
I think we ought to just go up there and surrender.
Я думаю, нам следует просто подняться наверх и сдаться.
All workers, lay down your tools and surrender.
Всем рабочим отложить инструменты и сдаться!
We must go down to nawiliwili harbor and surrender to the American government.
Мы должны отправиться в бухту и сдаться американским властям.
Показать ещё примеры для «и сдаться»...
advertisement
and surrender — и сдавайтесь
Come out and surrender.
Выходите и сдавайтесь.
Lower your shields and surrender your ships.
Отключите экраны и сдавайтесь нашему судну.
Drop your weapons and surrender!
Бросайте оружие и сдавайтесь!
Relinquish your weapons and surrender!
Бросьте свое оружие и сдавайтесь.
Hold up, walk out and surrender.
Бросайте оружие, выходите и сдавайтесь.
Показать ещё примеры для «и сдавайтесь»...
advertisement
and surrender — и сдадите
Abandon your weapons and surrender.
Всем немедленно сдать оружие.
Abandon your weapons and surrender.
Всем сдать оружие.
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
Upon your return to Longbourn, you will collect what is yours and surrender what is not, and you will leave my house.
По возвращению в Лонгборн, вы соберете то, что ваше, и сдадите то, что нет, и вы оставите мой дом.
Return to the ground and surrender your passenger.
Опуститесь на землю и сдайте вашего пассажира.
Показать ещё примеры для «и сдадите»...