and surrender — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and surrender»

and surrenderи сдаться

Are you willing to lay down your arms and surrender?
Ты хочешь сложить оружие и сдаться?
You must lay down the burden of life, both of you... and surrender yourself to tock.
Вы должны оставить бремя жизни, оба и сдаться смерти.
I think we ought to just go up there and surrender.
Я думаю, нам следует просто подняться наверх и сдаться.
All workers, lay down your tools and surrender.
Всем рабочим отложить инструменты и сдаться!
We must go down to nawiliwili harbor and surrender to the American government.
Мы должны отправиться в бухту и сдаться американским властям.
Показать ещё примеры для «и сдаться»...
advertisement

and surrenderи сдавайтесь

Come out and surrender.
Выходите и сдавайтесь.
Lower your shields and surrender your ships.
Отключите экраны и сдавайтесь нашему судну.
Drop your weapons and surrender!
Бросайте оружие и сдавайтесь!
Relinquish your weapons and surrender!
Бросьте свое оружие и сдавайтесь.
Hold up, walk out and surrender.
Бросайте оружие, выходите и сдавайтесь.
Показать ещё примеры для «и сдавайтесь»...
advertisement

and surrenderи сдадите

Abandon your weapons and surrender.
Всем немедленно сдать оружие.
Abandon your weapons and surrender.
Всем сдать оружие.
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
Upon your return to Longbourn, you will collect what is yours and surrender what is not, and you will leave my house.
По возвращению в Лонгборн, вы соберете то, что ваше, и сдадите то, что нет, и вы оставите мой дом.
Return to the ground and surrender your passenger.
Опуститесь на землю и сдайте вашего пассажира.
Показать ещё примеры для «и сдадите»...