and fire — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and fire»

and fireи уволил

I want you to call him right now and fire him.
Я хочу, что бы ты позвонил ему прямо сейчас и уволил его.
And fired you over that key.
И уволил тебя из-за ключа.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough?
Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... ..и говоришь, что тебе не просто?
So am I. He got busted and fired, and then jazz vocals was discontinued.
Я тоже. Eгo застукали и уволили. А кружок закрыли.
If he didn't come to you, then either he's okay with it, which is also a problem, or he's letting it go, trying give Burrell enough rope for you to get angry and fire the man for insubordination.
Если он не пошел к вам, значит или его это устраивает, и это тоже проблема, или же он игнорирует это, копая яму под Баррела чтобы вы разозлились и уволили его за неподчинение.
Показать ещё примеры для «и уволил»...
advertisement

and fireи огонь

Wave the fan once and the fire goes out.
Махнешь им раз, и огонь прекращается.
He is pure air and fire.
Он весь — воздух и огонь.
I remember how the meat and fire join together! Good!
Я помню как соединяются мясо и огонь.
And the first angel sounded the trumpet and there followed hail and fire mingled with blood and the third part of the trees was burnt up and all green grass was burnt up.
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью и третья часть дерев сгорела и вся трава зеленая сгорела.
Method of implementation, fire and acid, acid and fire.
Способ выполнения: огонь и кислота. Кислота и огонь.
Показать ещё примеры для «и огонь»...
advertisement

and fireи стреляйте

Take aim, please, and fire when I give the signal.
Пожалуйста, возьмите их на прицел и стреляйте по приказу.
Target their weapons array and fire.
Прицельтесь в их орудия и стреляйте.
Match their shield modulations and fire!
Подберите модуляцию их щитов и стреляйте.
Target his shields and fire.
Цельтесь в щиты и стреляйте.
Now load it, get ready, aim, and fire.
Теперь зарядите, будьте готовы, прицельтесь и стреляйте.
Показать ещё примеры для «и стреляйте»...
advertisement

and fireи пожары

There was an explosion and fire at the house of a friend of yours, Mr. Jerry Parks.
Был взрыв и пожар в доме вашего друга, мистера Джерри Паркса.
You got missing persons and a fire in the next county.
У вас потери и пожар в соседнем округе.
Oh, for Christ sake, dad, what about Casey and the fire?
О, ради Бога, пап, а как же Кейси и пожар?
And the fire you saw was started by the killer who was trying to destroy the evidence.
И пожар, что вы видели, устроил убийца, пытаясь уничтожить улики.
In spite of sieges, wars, and fires, the external castle has survived unchanged for over three centuries.
Несмотря на осады, войны и пожары, внешний замок остался полностью сохранным спустя три столетия.
Показать ещё примеры для «и пожары»...

and fireи выстрелил

Corrado saw a fellow running in the garden, and fired at him.
Коррадо увидел кого-то, убегающего через сад, и выстрелил в него.
My game warden thought he saw a poacher and fired.
Мой егерь подумал, что видит браконьера, и выстрелил.
— Then I drew forth my gun raised it and fired.
— Тогда я достал ружье поднял его и выстрелил.
When they knocked him down, one of them took out a weapon and fired.
Когда они сбили его, один из них вытащил оружие и выстрелил.
One of them took out a weapon and fired.
Один из них вытащил оружие и выстрелил.
Показать ещё примеры для «и выстрелил»...

and fireи пожарные

Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
Request ambulance and fire department.
Нужна скорая и пожарные.
I kind of like having a police department and fire department and the library.
Мне нравится что есть полиция... и пожарные... и библиотеки...
CRONAUER: Police, ambulance and fire department responded at what's believed to be unofficial at this present moment.
— Полиция, скорая помощь и пожарные прибыли на место неофициального на данный момент происшествия.
I'm standing by live at the Lockraven Reservoir right now... where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman...
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес конгрессмена от республиканской партии
Показать ещё примеры для «и пожарные»...

and fireи увольнять

You don't have the hiring and firing power.
У вас нет прав нанимать и увольнять.
— First of all, you don't have hiring and firing power.
Во-первых, у тебя нет прав нанимать и увольнять.
Are you hiring and firing?
Ты нанимаешь или увольняешь?
Why not hire and fire on merit?
Почему бы не нанимать и не увольнять по заслугам?
You're the one that hires and fires them.
Ты тот, кто их берет на работу и увольняет.