am driving around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «am driving around»

am driving aroundты ездишь

If you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages.
Если ты ездишь и не смотришь на дорогу это абсолютно безответственно... -...и ты должен заплатить за повреждения.
You're driving around in my car.
Ты ездишь на моей машине.
Yeah, 'cause that piece of junk you're driving around Is just great.
Да, потому что развалюха, на которой ты ездишь, просто замечательная.
I was driving around to different comic book stores
Я ездил по разным магазинам с комиксами
It sounded as if you were reading it rather than, like, trying to put yourself in the person's point of view, that he lived in West Virginia, he was driving around on a country road, drinking moonshine?
Казалось, будто ты её читаешь, а не пытаешься поставить себя на место человека, который жил в Западной Вирджинии, ездил по проселочным дорогам, пил самогон?
Показать ещё примеры для «ты ездишь»...
advertisement

am driving aroundон разъезжает

Louis, say you're a rookie, and you find out that a detective in your precinct is driving around in an expensive car and buying up real estate.
Луис, представьте, что вы только из академии и вы узнаёте, что детектив в вашем участке разъезжает на дорогой машине и скупает недвижимость.
Not as a child, anyway, cos you seem to have spent most of your childhood being driven around Australia in the back of a Volvo.
Не детскую, в любом случае, потому что ты кажется потратил большую часть своего детства разъезжая по Австралии на заднем сидении Вольво.
Aimee, you know, you're driving around the neighborhood, and I don't know where my car is, so, I think that we can help each other out.
Эйми, знаешь, ты разъезжаешь по этому району, и я не знаю где моя машина, поэтому, я думаю, мы можем помочь друг другу.
Why would a marine be driving around with explosives In his trunk?
С чего это морпеху разъезжать со взрывчаткой в багажнике автомобиля?
And you've been driving around in her stolen car.
А ты разъезжаешь на ее украденной машине.
Показать ещё примеры для «он разъезжает»...
advertisement

am driving aroundехал

Nixon's driving around one day around San Clemente.
Как-то раз едет Никсон по Сан-Клементе.
Did it occur to you when you were driving around the track, if you had an accident, you could save the make-up?
Это случилось с вами, когда вы ехали по трассе, если вы попали в аварию, вы могли бы сохранить макияж?
So you think, jeez, you're driving around at those speeds, your wheel falls off, the mechanic makes a mistake, you're dead.
И ты думаешь, боже, ты едешь на этих скоростях, оторвалось колесо, ошибка механика, ты мертв.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
I just had a heart attack, and now I have to be driven around like a useless dope by the idiot that marry my daughter and gave me the heart attack in the first place.
У меня только что был сердечный приступ, и теперь я вынужден ехать как бесполезный болван... с идиотом, который женился на моей дочери и довел меня до сердечного приступа в первый раз.
Показать ещё примеры для «ехал»...
advertisement

am driving aroundкатаемся с

Honestly, I've just been driving around, thinking.
Честно говоря, я немного катался, думал.
If darren was driving around hollywood with his friends last night, I'd like to know about it.
Если прошлой ночью Даррен катался по Голливуду с друзьями, я бы хотела об этом знать.
On the night of the murder, they were driving around hollywood.
В ночь убийства они катались по Голливуду.
Two lucky guys will be driving around... with those girls for the next couple of months.
Двум ребятам повезет — будут кататься с девчонками пару месяцев.
We been driving around since 7:00.
Катаемся с семи часов, оголодали все.