alternate dimension — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «alternate dimension»
alternate dimension — альтернативное измерение
Alternate dimension.
Альтернативное измерение?
Alternate dimension, remember?
Альтернативное измерение, помните?
Somewhere in the desert we crossed into an alternate dimension... where the women in our lives can finally appreciate great literature.
Где-то в пустыне мы попали в альтернативное измерение... в котором наши женщины, наконец, могут оценить великую литературу.
An alternate dimension.
Альтернативное измерение.
— It's really hard to get a firm E.T. A... on alternate dimension travel.
— Действительно сложно получить разрешение фирмы на путешествие в альтернативное измерение.
Показать ещё примеры для «альтернативное измерение»...
advertisement
alternate dimension — в другое измерение
Daddy, I was kidnapped into an alternate dimension.
Папа, меня похитили в другое измерение.
So which one of us slipped through the wormhole Into an alternate dimension?
И кто из нас попал через черную дыру в другое измерение?
no anything being fed to Ammit meant the soul would vanish into an oblivion with no further hope of existence so Konstantin can eat souls with this amulet thingy well... sort of if he figured out how to decipher it he can open up a gateway to an alternate dimension
ничего нет Быть съеденным Аммитом означало, что душа предавалась забвению без каких-либо надежд на дальнейшие возрождения так значит Константин может с помощью этого амулета пожирать души ну .. типа того если он сможет его расшифровать, то откроет врата в другое измерение
In the alternate dimension you showed me a book of spells, and this was in it.
В другом измерении ты показал мне книгу заклинаний, и это было в ней.
That, paired with the power surge you say Miss Lyon tracked, implies a classic summoned creature from an alternate dimension... possibly Lovecraftian.
Это, в связи со скачками напряжения которые, как вы говорите, засекла Мисс Лайон, подразумевает классический призыв существа из другого измерения... возможно, Лавкрафтовского.