along — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «along»

/əˈlɒŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «along»

Слово «along» на русский язык можно перевести как «вдоль» или «по».

Пример. We walked along the river. // Мы шли вдоль реки.

Варианты перевода слова «along»

alongпойдём

— Come along, Edith.
Пойдем, Эдит.
Come along, Rhoda.
Пойдём, Рода.
Now come along...
Пойдем...
Come along, Beau.
Пойдём, Бо.
Toodle-oo, Max. Come along, Danny.
Пойдем Дени.
Показать ещё примеры для «пойдём»...
advertisement

alongидём

Come along, my dear.
Идем, дорогой.
Come along in here. Meet the folks.
Идём, познакомишься с ребятами.
Now, come along.
А теперь идём.
— Come along, Pete.
Идём, Пит.
Come along.
Идём, идём.
Показать ещё примеры для «идём»...
advertisement

alongвместе

I done slapped her in bed, along with the baby.
Я уложила её в постель вместе с ребёночком.
Now, Littlejohn, you go along with Harkspur and make sure that he carries out his orders.
Литтлджон, ты пойдешь вместе с Харкспуром и убедишься, что он выполняет мои указания.
Come along if you like... but spare me your sweet nothings.
Пойдемте вместе, если хотите... только избавьте меня от своей сентиментальной болтовни.
And when we come to Hamburg, we know what we will do, — All sing along!
Все вместе!
All sing along! Ballet!
Все вместе!
Показать ещё примеры для «вместе»...
advertisement

alongвремя

— You run along and have a good time.
— Приятно провести время.
She dragged me along the whole time.
Все это время она использовала меня. — Я ничего не знал.
I thought it was Macy all along.
Я все время думала, что это Мейси.
All along, Emmy.
Все это время, Эмми.
My post as chief of police, my entire career, for if I apprehend that thief, His Excellency would certainly admit that I was right all along.
Если я арестую вора, его превосходительство признает, что я был прав все это время.
Показать ещё примеры для «время»...

alongбеги

Run along now.
Беги.
You run along and do as I told you.
Беги и делай, что я велела.
Well, run along and play.
Ладно, беги играть.
Run along now.
Теперь беги.
Now, you run along and find the other children.
А теперь, беги и поищи других детей.
Показать ещё примеры для «беги»...

alongпридёт

My man will be along shortly.
Мой водитель скоро придёт.
Mrs. Brown will be along soon.
Не беспокойся, мисс Браун сейчас придет.
What's the use of having it fixed when some guy will come along and unfix it?
А что толку исправлять, если придет один парень и опять его сломает?
He'll be along presently.
Он придет.
Did y'all say as how Mr. Glennister'd be coming right along?
— Согласна. Но вы же сами говорили, что скоро придет мистер Гленнистер!
Показать ещё примеры для «придёт»...

alongпоехать

You better run along home before it gets too dark.
Вам лучше поехать домой, пока не стемнело.
I wish I was going along with you, Mildred.
Вот бы мне поехать с тобой, Милдред.
Mister, we better be moving along. Plenty of time, my friend.
— Мистер, нам лучше поехать.
I thought you might like to come along.
И подумал, что ты бы тоже захотела поехать.
I want to go along to Spain.
— Я хочу поехать в Испанию. Ладно.
Показать ещё примеры для «поехать»...

alongпойдёмте

Now you come along.
Пойдемте.
Come along, sir.
Пойдемте, сэр!
— Come along.
Пойдемте.
Come along, Mr. Jack, or someone may see you.
Пойдемте, мистер Джек.
Come along, gentlemen!
Пойдемте, господа!
Показать ещё примеры для «пойдёмте»...

alongидёмте

Come along, my dear chap.
Идёмте.
— Come along Mr Stevens.
Идёмте, мистер Стивенс. — Мне нужно остаться.
Come along, we got the truck.
Идемте. Мы на грузовичке.
Come along, Potin.
Идемте, Потен.
Well, come along, then.
Ну, что ж, идемте.
Показать ещё примеры для «идёмте»...

alongпоявился

— Until Landis came along?
— Пока не появился Лэндис?
Until you came along in that silly homburg.
Она мечтала о тебе всю жизнь. Пока не появился ты в своей дурацкой шляпе.
Nobody ever cared until you came along.
Никто даже не задумывался о нём, пока не появился ты .
And one day, along come this big, good-looking gent, started warming up to her.
И в один прекрасный день появился высокий и красивый джентльмен, который воспылал к ней чувствами.
See, just a little while ago, this was a quiet, peaceful town here. — And now this Vargas comes along...
Недавно здесь был тихий мирный городок, но появился этот Варгас и...
Показать ещё примеры для «появился»...