all blow over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «all blow over»

all blow overвсё уляжется

Maybe we can go there till all this blows over.
Можно поехать туда, пока всё не уляжется.
You're both getting your own security details until this all blows over, and I'm putting a couple of guys at your residence, too.
К вам обоим будет приставлена охрана, пока всё не уляжется, и я поставлю пару ребят рядом с вашим домом.
You guys'll be safe here on Tycho till all this blows over, then you can go back to your lives.
Вы будете в безопасности здесь, на ТАйко, пока всё не уляжется, а потом вернётесь к нормальной жизни.
We shouldn't even be seen together until all this blows over.
Нас даже вместе видеть не должны, пока все не уляжется.
This will all blow over.
Скоро всё уляжется.
Показать ещё примеры для «всё уляжется»...
advertisement

all blow overвсё не утихнет

We should get out of town till this all blows over.
Нам лучше убраться из города, пока всё не утихнет.
I wish I could just ship him off to bloody sardinia or somewhere with his paints and his wine cellar until this all blows over.
Хотела бы я отправить его в чёртову Сардинию или куда-нибудь с его картинами и его винным подвалом, пока всё не утихнет.
We think it might be a good idea if you got out of town, Lay low until all this blows over.
Мы думаем, что хорошо бы тебе убраться из города, залечь, пока всё не утихнет.
We promised her we'd lay low till this all blows over.
Мы обещали не высовываться пока всё не утихнет.
He's getting you a temporary I.D. and a clean car and a place to go until all this blows over.
Он достанет временное удостоверение и машину и место, где ты сможешь укрыться, пока все не утихнет
Показать ещё примеры для «всё не утихнет»...
advertisement

all blow overвсё закончится

This will all blow over.
Скоро все закончится.
We have to find a safe place to put that money, and after this all blows over, I'm going to figure out a way to turn it in.
Надо куда-нибудь спрятать эти деньги. Когда всё закончится, я придумаю, что делать.
This business, when it all blows over?
Это дело. Когда все закончится,
He's with his grandparents until this all blows over.
Он сейчас у моих родителей — пока всё не закончится.
I step in, target's off your back, and we're fine till this all blows over.
Моё назначение снимет тебя с крючка, и мы в безопасности, пока всё не закончится.
Показать ещё примеры для «всё закончится»...
advertisement

all blow overвсё пройдёт

It'll all blow over.
Это все пройдет.
Look, if you're clean I'm sure this will all blow over, no big deal.
Слушайте, если вы чисты, я уверен все пройдет, не такая уж большая проблема.
This'll all blow over. Don't you give it another thought.
Это все пройдет, даже не думай.
Marie, this will all blow over.
Мари, все это пройдет.
You'd be hiding in your offices, hoping it all blows over.
Вы прятались бы у себя в кабинетах, надеясь, что всё это пройдёт.
Показать ещё примеры для «всё пройдёт»...

all blow overвсё успокоится

— Andrew Wilson says it will all blow over.
— Эндрю Уилсон говорит, все успокоится.
Listen, it will all blow over, Emmy.
Послушай, всё успокоится, Эмили.
I promise it'll all blow over.
Обещаю, всё успокоится.
You go away for a little while, this all blows over, you come back.
Свалишь ненадолго, все успокоиться вернешься.
— Just till it all blows over.
Сейчас? Пока всё не успокоится.