alien ship — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alien ship»

alien shipкорабль пришельцев

The alien ship has a small control area in the front and rudimentary sleeping quarters in the back.
Корабль пришельцев состоит из небольшой комнаты управления впереди и простых спальных мест сзади.
The warp flight was detected, and the alien ship is on its way to rendezvous with history.
Использование двигателя деформации было обнаружено, и корабль пришельцев уже движется на историческую встречу.
Can this information be used to stop the alien ship?
Эта информация может помочь остановить корабль пришельцев?
The alien ship draws closer.
Корабль пришельцев приближается.
I want to see the alien ship.
Хочу увидеть корабль пришельцев.
Показать ещё примеры для «корабль пришельцев»...
advertisement

alien shipинопланетный корабль

The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
Mr. Worf, you will find a small alien ship off the starboard bow.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
As we docked, I saw an alien ship being fixed outside.
Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи.
The alien ship is withdrawing, Captain.
Инопланетный корабль отступает, капитан.
But... the alien ship...
Но... инопланетный корабль...
Показать ещё примеры для «инопланетный корабль»...
advertisement

alien shipчужие корабли

This is a polythermal image of an interior section of the alien ship.
Это политермальное изображение внутренней секции чужого корабля.
Major, no offense, but those aren't going to help me... when I'm pulling 6 Gs in a dogfight against an alien ship.
Майор, без обид, но это мне не поможет... когда я сбрасываю 6Gs в воздушном бою против чужого корабля.
It may not seem hospitable, but when you go into an alien ship you never know what might be in there.
Это может показаться негостеприимным, но когда вы исследуете чужие корабли, вы никогда не знаете, что там может быть.
The alien ships?
Чужие корабли?
You're wrong, Teal'c. I'm not on an alien ship.
Ты ошибаешься, Тилк, я не на чужом корабле.
Показать ещё примеры для «чужие корабли»...
advertisement

alien shipинопланетных кораблей

There were two different sorts of alien ships.
Есть два типа инопланетных кораблей.
Pyramids as landing pads for alien ships.
Пирамиды как посадочная площадка для инопланетных кораблей?
There is a ring of alien ships around Chicago.
Чикаго в кольце инопланетных кораблей.
Shouldn't there be alien ships in the skies of Earth?
Неужели в небесах Земли никогда не было инопланетных кораблей?
I'm sorry, sir. For what it's worth, I seriously doubt SG-1 is aboard those alien ships.
Прошу прощения, сэр, но я сильно сомневаюсь, что SG-1 на борту этих инопланетных кораблей.
Показать ещё примеры для «инопланетных кораблей»...

alien shipкорабль

Alien ship maintaining interval, captain.
Их корабль сохраняет дистанцию, капитан.
I just wish they'd left their alien ship behind.
Я всего лишь надеюсь, что они оставили после себя свой корабль.
When the alien ship plays the tone sequence, respond with the exact notes you remembered in your dream or we're all dead.
Как только корабль сыграет свою мелодию, ответь ему именно теми нотами, что ты вспомнил в своём сне. Или мы все покойники.
Rush said he we was able to boot up the computer on that alien ship.
Раш сказал, что смог загрузить комп на том корабле. Да, и из-за этого объявились пришельцы.
You fired on the alien ship while I was still aboard.
Вы обстреливали их корабль, когда я был на борту.

alien shipкорабль инопланетян

NASA has confirmed that an alien ship has entered our solar system and is headed here.
Уже подтверждено, что корабль инопланетян движется по направлению к Земле
He's refusing to go on the alien ship.
Он не хочет идти на корабль инопланетян.
We have infrared of the alien ship, sir.
Инфракрасное сканирование корабля инопланетян.
Probably because the connection is on the alien ship.
Видимо, потому что связь — на корабле инопланетян.
The alien ships are headed toward us.
Корабли инопланетян летят к нам.