alien life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alien life»

alien lifeинопланетян

But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но по секрету, я работаю в ДВО с моей сводной сестрой чтобы защитить мой город от инопланетян и от всех, кто желает ему зла.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но по секрету, я работаю в ДВО с моей сводной сестрой чтобы защитить мой город от инопланетян И от всех,кто желает ему зла.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но в тайне я работаю с приемной сестрой в DEO защищая город от инопланетян и всех, кто пытается причинить вред.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но в тайне я работаю с приемной сестрой в DEO Защищая город от инопланетян И всех, кто пытается причинить вред
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но в тайне я работаю с моей сводной сестрой в DEO, защищая мой город от инопланетян И тех, кто хочет ему навредить.
Показать ещё примеры для «инопланетян»...
advertisement

alien lifeпришельцев

Is that what alien life is? Filth?
Это, что такая цель у пришельцев, гадить?
Explosions acting as transducers, drawing alien life forms through wormholes in spaceships using electrogravitic propulsion.
Взрывы как преобразователи, привлекли через червоточины пришельцев на космических кораблях, летающих на электрогравитационной тяге.
On the 25th of December, the human race has been shown absolute proof that alien life exists.
25 декабря люди получили неопровержимые доказательства существования пришельцев.
There was no sign of alien life near that site — None whatsoever.
Никаких следов пришельцев на месте обнаружения корабля — ни единого следа
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но тайно я работаю со своей приёмной сестрой на DEO, защищая свой город от пришельцев и всего остального, что может навредить.
Показать ещё примеры для «пришельцев»...
advertisement

alien lifeинопланетной жизни

This one guy told me that the Vatican had evidence of alien life.
Один парень рассказал мне, что у Ватикана есть доказательства инопланетной жизни.
Stories passed from traveller to traveller, mutterings about hidden streets, secret pockets of alien life right here on Earth.
Истории, передаваемые путешественниками, ...бормотания о сокрытых улицах. ...секретные очаги инопланетной жизни прямо здесь, на Земле.
Secret pockets of alien life, right here on Earth.
Секретные карманы инопланетной жизни здесь, на Земле.
Unless someone has a better way of monitoring alien life on Earth, I need my satellite signal back.
— Пока кто-то не придумал лучший способ отслеживания инопланетной жизни на Земле, мне нужен мой спутниковый сигнал.
It's a controversial idea, but it is a dizzying thought that the mysterious red stains on the surface of Europa could be the visible signs of alien life.
Сама мысль о том, что загадочные красные полосы на поверхности европы могут являться признаками инопланетной жизни, не даёт покоя учёным.
Показать ещё примеры для «инопланетной жизни»...
advertisement

alien lifeвнеземной жизни

One dollar says we will find evidence of alien life in our lifetime.
Ставлю доллар на то, что мы найдём признаки внеземной жизни пока живы.
Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever, but the skies will continue to be searched by the likes of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new world.
[ Чанг ] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,... .. надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире.
Wednesday, she leaves work, that's when she was looking for proof of alien life.
В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни.
But it's not just the discovery of the hidden ocean that makes us believe that Europa may be the most likely home to alien life.
но первым кандидатом на наличие внеземной жизни делает европу не только скрытый под её поверхностью океан.
To create alien life?
Создать внеземную жизнь?
Показать ещё примеры для «внеземной жизни»...

alien lifeинопланетную жизнь

Tracking down alien life on Earth, arming the human race against the future.
Отслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество против угрозы в будущем.
Tracking down Alien life on earth and arming the human race against the future.
Выслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество для будущих времен.
The US Navy has found intelligent alien life At the bottom of the ocean.
ВМФ США обнаружили разумную инопланетную жизнь на дне океана.
We monitor alien life here on Earth.
Мы отслеживаем инопланетную жизнь на Земле.
To end alien life on this planet.
Истребить инопланетную жизнь.
Показать ещё примеры для «инопланетную жизнь»...

alien lifeинопланетная форма жизни

An alien life form is preying on humans.
Инопланетная форма жизни охотится на людей. Мне нужно туда проникнуть.
That thing in her head is an alien life form.
Эта штука в её голове — инопланетная форма жизни.
They're an alien life form, as intelligent as we are.
Они — инопланетная форма жизни, такая же разумная, как и мы.
He's an alien life form.
Он инопланетная форма жизни.
But right now I have an alien life form wrapped around my face, and apparently it's digesting my brain.
Это всё очень мило. Но прямо сейчас вокруг моей головы обмоталась инопланетная форма жизни, предположительно переваривающая мой мозг.