alacrity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alacrity»

/əˈlækrɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «alacrity»

alacrityготовностью

— With alacrity.
— С готовностью.
'With alacrity.'
— С готовностью.
She reeled at the alacrity with which he gunned down two police officers.
Она настаивала на готовности с которой он убил двух офицеров полиции.
advertisement

alacrityрвением

I was asking myself questions and the answers were arriving with remarkable alacrity, yes!
Я задавал себе вопросы и ответы приходили с поразительным рвением, да!
Why do you now show such alacrity to joining them... after such vituperative criticism of them for so long?
Почему вы с таким рвением взялись за эту работу после такого непремиримого критицизма в отношении этого клуба?
advertisement

alacrityчем быстрее

And if the meaning of «alacrity» escapes anyone...
Если значение слова «быстро» кому-то не ясно...
With alacrity.
— Да, и чем быстрее, тем лучше.
advertisement

alacrityпобыстрее

Can we move this along with a little alacrity?
Майкл ""Шестое чувство"" Можно с этим побыстрее?
This way, gentlemen. I should advise a degree of alacrity, Your Grace.
Сюда, джентльмены. Советую немного побыстрее, Ваша Светлость.

alacrity — другие примеры

Give me a bowl of wine. I have not that alacrity of spirit... nor cheer of mind, that I was wont to have.
Дай мне стакан вина, во мне веселья духа нынче нет, ни бодрости, к которой я привык.
I do agnise a natural and prompt alacrity I find in hardness and do undertake these present wars against the ottomites.
Я, признаюсь, обрел в трудах суровых Непринужденную, живую радость, И бой с врагом приму я на себя.
Captain, a bit more alacrity, if you please.
Капитан, живее, если можно.
You stuff one in the fella's feather pillow and the other one half-submerged in a strategically placed bucket of whitewash, light the blue touch paper and retire with alacrity.
Одну подсовывают в набитую перьями подушку, а вторую наполовину погружают в стратегически выгодно расположенное ведро с побелкой. Затем поджигают медленно горящую бумагу, и быстро удирают.
I ever answer the call of duty with alacrity.
Я всегда с готовностью повинуюсь долгу.
Показать ещё примеры...