ahead of time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ahead of time»

На русский язык «ahead of time» переводится как «заранее» или «заблаговременно».

Варианты перевода словосочетания «ahead of time»

ahead of timeзаранее

They can smell death ahead of time.
Чуют смерть заранее.
Did they toss it in or was it planted ahead of time?
Ее бросили в машину или заранее заложили?
Sorry, such things have to be arranged ahead of time.
Сожалею, но надо было заявить заранее.
I have to say I was impressed by how he worked everything out ahead of time every delivery schedule, the mailbox key...
Должна сказать, я была удивлена, как он всё заранее спланировал... Каждое время доставки, ключ от почтового ящика...
He forgot to call me ahead of time...
Он забыл позвонить мне заранее...
Показать ещё примеры для «заранее»...
advertisement

ahead of timeзаблаговременно

We can change the orbit of an asteroid, if we know about it far enough ahead of time.
Мы можем изменить орбиту астероида, если знаем о нем заблаговременно.
Bu! when he gels there... he finds the dark phone that I planted ahead of time.
Но, когда прибывает на место, он находит анонимный телефон, который я оставил там заблаговременно.
This was not cleared ahead of time.
Об этом заблаговременно не сообщалось.
But no one was seen with it that day; that means it had to have been stashed in the woods ahead of time.
Но в тот день с ней никого не видели, а значит, её должны были заблаговременно спрятать в лесу.
Emile had done all the recon ahead of time, so he explained each layer of security we had to get through.
Эмиль заблаговременно всё разведал, поэтому он рассказал о каждом уровне охраны, через которые мы должны были пройти.
advertisement

ahead of timeраньше времени

Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time?
Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени?
Yes, they got here ahead of time.
Да, они приехали раньше времени.
What fired ahead of time.
А он сработал раньше времени?
You should know! Now you worry ahead of time.
Не надо было мне вас расстраивать раньше времени.
I just wish that you would tell me these things ahead of time.
Я просто хочу, чтобы вы скажи мне эти вещи раньше времени.
Показать ещё примеры для «раньше времени»...
advertisement

ahead of timeраньше

Germans are gonna hit Kheros a day ahead of time.
Немцы хотят ударить по Керосу на день раньше.
If I knew ahead of time, I should have taken a picture.
Если бы я знала раньше, то сделала бы фото на память.
The Green Army's attacked ahead of time.
Армия «зеленых» атаковала раньше.
I didn't tell you ahead of time because I knew you would've tried to stop me.
Я не сказал тебе раньше, потому что знал, что ты попытаешься остановить меня.
You should've done this ahead of time.
Тебе следовало бы решить это раньше.