advise you not to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «advise you not to»

advise you not toне советую вам

The question is, why on earth you would share the compound's location with the very people I advised you not to trust.
Вопрос в том, какого лешего, ты сообщил о местоположении базы людям, которым я советовал не доверять.
If any kind of foul play's involved, I'd advise you not to rule out that, er, Mayor Richards is connected in some way.
Если тут нечестная игра, я бы советовал не исключать того, что мэр Ричардс каким-то образом причастен.
I advise you not to put forward that argument to just anyone.
Не советую вам выдвигать этот аргумент перед всеми подряд.
I advise you not to tell him we're coming.
Не советую вам предупреждать его.
The people can clearly see the sincerity of the love between Margaret and me, and I would advise you not to reprehend us for that.
Народ отчетливо видит искренность чувств между мной и Маргарет, и я советовал бы не порицать нас за это.
Показать ещё примеры для «не советую вам»...
advertisement

advise you not toпосоветовал вам не

I would advise you not to count on them...
Я бы посоветовал Вам не рассчитывать на них...
You have a noble heart, Count, but I'd advise you not to rush into things.
У вас благородное сердце, но я бы посоветовал вам не торопиться.
She never said anything because her lawyer advised her not to.
Она никогда не говорила этого, потому что так ей посоветовал адвокат — Тишина.
Mr Trencrom did advise us not to trust no-one.
Мистер Тренкром посоветовал никому не доверять.
My guess is, Alicia advised him not to do anything stupid, and he's boned up on all the cases in order to appear smart.
Я думаю, что Алисия посоветовала ему не делать глупостей, и он изучил все дела, чтобы выглядеть умнее.
Показать ещё примеры для «посоветовал вам не»...
advertisement

advise you not toне советую вам делать

I'm your lawyer, and I'm advising you not to do anything yet.
Я твой адвокат, и я советую тебе ничего пока не делать.
I have advised her not to, but she is... incredibly stubborn.
Я советовал ей не делать этого, но она...невероятно упряма.
I would advise you not to.
Я бы не советовала делать этого.
You do not have to say anything, and I advise you not to.
Вы не обязаны что-либо говорить и я вам не советую это делать.
Well, I advised her not to accept it, but she was adamant.
Я советовал ей этого не делать, но она была непреклонна.
Показать ещё примеры для «не советую вам делать»...
advertisement

advise you not toпосоветовала ему не делать

~ We advised them not to.
— Мы им посоветовали этого не делать.
Like when I advised him not to make you Secretary of State.
Так же, когда я посоветовал ему не делать тебя министром иностранных дел.
Do you know who advised me not to do that?
Ты знаешь, кто посоветовал мне этого не делать?
We advised him not to do it.
Мы посоветовали ему не делать этого.
I've advised him not to make any statement.
Я посоветовала ему не делать никаких заявлений.