admitted to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «admitted to the»

admitted to theпризнать

Well, I must admit to feeling very relieved.
Должен признать, что чувствую большое облегчение.
I told her it was all over between us, but... I offered to stand by her, admit to being the father, support her afterwards, whatever the cost to me.
Я сказал ей, что между нами все кончено, но... я предложил помогать ей, признать отцовство, поддерживать ее в будущем, чего бы мне это ни стоило.
I had to admit to playing that practical joke on him.
Должен признать что, разыграл его.
I think it's time that we both admit to each other that we're just very different people.
Думаю, пора нам признать, что мы просто очень разные.
I'm glad you can admit to that.
Я рад, что вы можете это признать.
Показать ещё примеры для «признать»...
advertisement

admitted to theпризнался

He would not admit to having seen the Captain, but he said anyone who visited the ruins would come here eventually.
Он не признался, что видел капитана, но сказал, что все, кто посещает развалины, в конечном счете приходят сюда.
At one point, he admitted to molesting over 100 boys.
Однажды он признался, что растлил более 100 мальчиков.
He admits to strangling his victims, pulling out their hair and ravaging them.
Он признался, что задушил свои жертвы, выдрал им волосы и надругался над ними.
Now Turk already admits to knowing this guy as a child.
Терк признался, что знал этого парня в детстве.
Anyway, I admitted to her that I was seeing you also.
В любом случае, я признался ей, что тоже хожу к вам.
Показать ещё примеры для «признался»...
advertisement

admitted to theсознаетесь

I'll shut down the music, and we'll all wait around until someone admits to it.
Я выключу музыку, и мы все подождем, пока кто-то не сознается.
What, you think he's the kind of guy who's just gonna tell us what's in that box or maybe admit to killing the thief?
Что, вы думаете, он такой парень, который просто расскажет нам, что было в ячейке или, может быть, сознается в убийстве вора?
Do you admit to having carnal knowledge of the woman Catherine?
Сознаётесь ли Вы в том, что имели прелюбодейную связь с Катрин?
What exactly are you admitting to?
В чём именно вы сознаётесь?
You know, Barry, if you were smart... which I know you're not... you'd admit to what you did... because I'm gonna tell you now, you'll be a lot safer in here than out there.
Вот был бы ты умнее... Умнее, чем ты есть. Ты бы во всём сознался потому что, вот поверь мне, здесь безопаснее, чем там.
Показать ещё примеры для «сознаетесь»...
advertisement

admitted to theв больницу

Get myself admitted to your hospital?
Лечь в больницу?
Many more exposed and sickened, Including a baby who was admitted to the hospital after lesions appeared on his skin.
Ещё больше подверглось заражению, в том числе младенец, которого отвезли в больницу после того, как на его коже появились язвы.
Mrs. Bradley, do you realize that you've been admitted to the hospital on this date for the past seven years?
Миссис Бредли, вы заметили, что попадаете в больницу именно в этот день на протяжении последних семи лет?
'This morning a number of people have 'been admitted to Park Vale Hospital after collapsing at home or at work.
Этим утром множество людей обратились за помощью в больницу Парк Вейла после того, как потеряли сознание дома или на работе.
Then a doctor will have you admitted to a clinic.
Затем доктор положит вас в больницу.
Показать ещё примеры для «в больницу»...

admitted to theприняли

If they don't admit to their crimes, then it's just a regular death.
Если они не приняли своих преступлений, это обыкновенная смерть.
Tell her if she passes her bar exam, the U.S. Attorney General will personally see that she's admitted to the bar.
И скажешь ей, что если она сдаст экзамен на адвоката, то генпрокурор — лично проследит, чтобы ее приняли в коллегию адвокатов. — Да, сэр.
They were admitted to the monastery as soon as they arrived.
Их приняли в монастырь, как только они прибыли.
You will never be admitted to this house again.
Вас больше не примут в этом доме!
No, what I want is this: When Mrs. Henry Shanway was admitted to your hospital and when she was discharged.
Меня интересует когда миссис Шэнвей приняли в госпиталь... и когда выписали.