admit it — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «admit it»

«Admit it» на русский язык можно перевести как «признай это» или «признайся».

Варианты перевода словосочетания «admit it»

admit itпризнать

Well, i might as well admit it, katie.
Мне следует признать, Кэти.
Laureano, you have to admit you have good taste.
Лауреано, нужно признать, что у тебя хороший вкус.
Jem and I had to admit he was very good at that.
Джем и я должны были признать, что в этом он очень хорош.
At the time, I refused to admit I was worried because everyone was euphoric about our arrival.
В тот момент я отказывалась признать, что обеспокоена, поскольку все находились в состоянии эйфории из-за нашего прибытия.
— What were the numbers? — I have to admit it is ridiculous.
— Должен признать, что это просто смешно.
Показать ещё примеры для «признать»...
advertisement

admit itпризнайся

You too, admit it.
Да и тебя, признайся, тоже...
Admit it to yourself.
Признайся себе.
Admit it, Pascale.
Признайся, Паскаль.
Admit it, you were scared!
Признайся, что испугался?
Come on, admit it.
Ну же, признайся.
Показать ещё примеры для «признайся»...
advertisement

admit itсознавайся

Admit it, where you come from.
Сознавайся, откуда приехал.
Admit it, how do you real name.
Сознавайся, какое твое настоящее имя?
Admit it, Jerry stupid.
Сознавайся, тупой немец.
Admit it!
Сознавайся!
Admit it.
Сознавайся.
Показать ещё примеры для «сознавайся»...
advertisement

admit itэтого принять

I'm meeting that dean from St. Anthony's, McKaye in the morning, to beg him to admit your brother this fall.
я встречаюсь с деканом из Cент-Энтони, Мак-Кей... утром, умолять его принять твоего брата этой осенью.
I'm ready to admit it but I don't want you to rub it in.
Если я и готова это принять, то я не хочу, чтобы ты это мне вдалбливал.
Come on, admit it.
Перестань, прими это.
And before you take this emotional leap you should be willing to admit you're taking it.
И до того, как ты окунешься в это, ты должен быть уверен, что ты примешь это.
No comment. All you have to do is ask for a doctor, and we can admit you right here.
Спросите у вашего врача, он вас примет.
Показать ещё примеры для «этого принять»...

admit itдопускаю

That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect.
Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый.
I'll admit she gets confused and involved in things she doesn't understand.
Я допускаю, что её немного сбили с толку и втянули во что-то, чего она не понимает.
I admit you're better.
Я вполне допускаю, что вы лучше.
I admit I might have reasons to lie but how can you differentiate between lies and truth?
Я допускаю, что у меня могут бьiть причиньi лгать, но как Вьi отличаете ложь от правдьi?
I admit I got beat up that one time, but I won't always be on the receiving end!
Я допускаю, что проиграл один раз, но я не хочу постоянно укрываться за вас!
Показать ещё примеры для «допускаю»...

admit itсогласись

Just admit it.
Просто согласись.
You don't know what a prism is. Now, admit it.
Согласись, ты не знаешь, что такое призма.
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
— Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
It was hard for me to admit it, so i said it was you.
Мне было сложно согласиться с этим, поэтому я сказал, что это был ты.
Nick wouldn't admit it, but it's true.
Ник с этим не согласится, но это так.
Показать ещё примеры для «согласись»...

admit itсказать

Might not be a bad idea to admit it.
Не совсем глупая мысль, надо сказать.
Why don't you just admit it? You're just doing this because you want Daphne.
Почему бы не сказать прямо ты идешь на это лишь потому, что хочешь быть с Дафни.
To get them to say it, I never admitted it first.
Хотела, чтобы он сказал это первый.
If you did it, admit it.
Ну давай, скажи мне.
Come man. Admit it. She's an angel!
Более того, скажу тебе, она чистый ангел!
Показать ещё примеры для «сказать»...

admit itдопустим

Admitting it was mary who told Carmel to go. Why try to hide it?
Допустим, что это Мэри сказала Кармель уходить...
Okay, I admit it.
Хорошо, допустим.
I'II admit you're a woman... maybe!
Ну, хорошо, допустим... предположим...
I can't be mixed up in a trial, not in my position, and admit my wife is a thief's lover.
В моем положении скандалы губительны. И я не могу допустить, чтобы моя жена оказалась любовницей вора.
Having chosen a coward for a husband, she could not admit her folly to the world.
Избрав себе в мужья труса, она не могла допустить, чтобы ее ошибка была обнаружена
Показать ещё примеры для «допустим»...

admit itсогласна

«I admit her naivety can be disturbing.»
Согласна: наивность Франсуазы порой шокирует...
— I admit it's not much of an explanation...
— Нет. — Согласна, плохое объяснение...
Okay, I admit it. I hated high school but that's why I'm so glad it's not like that for you.
Согласна, я ненавидела школу, но поэтому я рада за тебя, что сейчас уже не так.
Lindsay: I ADMIT IT'S A LITTLE CRAZY. Brian:
Я согласна, отчасти это дурдом.
Okay, okay, I admit it.
Ладно, ладно, согласен.