admire you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «admire you»
admire you — восхищён вашей
You know, I really admire your loyalty to each other.
Я восхищён вашей преданностью друг другу.
I just admire your dedication.
Я просто восхищён вашей самоотверженностью!
Major, I admire your fortitude.
Майор, я восхищён Вашей стойкостью.
I admire your courage.
Я восхищен вашей отвагой.
I admire your singing.
Я восхищен вашей песней.
Показать ещё примеры для «восхищён вашей»...
advertisement
admire you — восхищаюсь тобой
I admire you and am proud to be by your side.
Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне..
I admire you, how you hid all that time.
Я восхищаюсь тобой, как ты все это время прятался.
I admire you sometimes, I really do.
Я восхищаюсь тобой, на самом деле.
I admire you...
Я восхищаюсь тобой.
I really admire you for it.
Я правда восхищаюсь тобой за это.
Показать ещё примеры для «восхищаюсь тобой»...
advertisement
admire you — восхищает ваша
She greatly admires my capacity, and yours.
Ее восхищает наша с тобой активность.
It seems to me that no cues concerns interfere, not that there's anything wrong with that, I admire him.
Мне кажется, у тебя нет проблем с поиском своего образа жизни. Не то, что это плохо, просто меня это восхищает.
You admire her, don't you?
Тебя это восхищает, да?
He's doing the right thing by her and I so admire him for it.
Он поступает правильно по отношению к ней, меня это восхищает.
I admire your capacity for action.
Меня восхищает ваша способность к действиям.
Показать ещё примеры для «восхищает ваша»...
advertisement
admire you — любуюсь
I was just admiring your bracelet.
Я любовалась вашим браслетом.
I was just admiring your beadwork.
Я просто любовалась вашим бисером
Well, I've just been sitting here admiring your tablescapes.
А я тут сижу, любуюсь твоими салфетками.
— I'm admiring your wallpaper.
— Любуюсь твоими обоями.
Admiring your handy work?
Любуешься своей работой?
Показать ещё примеры для «любуюсь»...
admire you — уважаю его
I admire him.
Я уважаю его.
Because you admire him, I respect him more.
Я уважаю его больше, раз вы его друг.
I admire him in that sense, as a businessmen.
В этом смысле я уважаю его как бизнесмена.
I admire his zeal.
Я уважаю его энтузиазм.
«I admire him for his intelligence and his wit.»
«Я уважаю его за его ум и чувство юмора.»
Показать ещё примеры для «уважаю его»...
admire you — ценю вашу
Neelix, I admire your dedication, but the crew can figure out lunch on their own.
Ниликс, я ценю вашу преданность долгу, но экипаж может сам приготовить себе ленч.
I admire your initiative.
Я ценю вашу инициативу.
— I admire your stamina.
Ценю вашу выносливость.
I admire your focus and dedication to your work,
Я ценю вашу сосредоточенность и преданность работе.
I admire her opinion so.
Я так ценю ее мнение.
Показать ещё примеры для «ценю вашу»...
admire you — нравится
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end.
Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.
I can't tell you how much I admire your work. Can't you?
— Я не могу выразить, насколько мне нравится твоя работа.
— You're so welcome. And as for the «why,» you had a great résumé, you had a lot of passion, and frankly, I really admired your honesty.
не за что и прежде чем ты спросишь почему у тебя великолепное резюме в тебе есть много страсти, и искренности мне действительно нравится твоя честность
You're an old friend. I admire your ballet music. You're visiting from Paris.
вы мой старый друг, мне нравится ваша музыка для балета, вы приехали из Парижа, остановились на пару дней,
/ had not long been in Hertfordshire before / saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that / suspected a serious attachment.
Уже будучи в Хэртфордшире, я заметил, что Бингли нравится ваша сестра. Но только на балу в Недерфилде я понял насколько сильно его увлечение.
Показать ещё примеры для «нравится»...
admire you — тебя обожает
— I admire you so much. — Thank you.
Я вас обожаю
I admire you, I'd do anything to be in your movie.
Я вас обожаю. Я на все согласна, лишь бы только сняться в вашем фильме
Now I admire you.
Теперь я тебя обожаю.
Wow, Uncle Stone, I may not agree with your politics... — but that doesn't mean I don't admire you.
Дядя Стоун, я не согласен с твоими политическими взглядами, но я тебя обожаю.
You know how he admires you.
Ты же знаешь, как он тебя обожает.
Показать ещё примеры для «тебя обожает»...
admire you — полюбуюсь им
I'll just be here admiring your gifts!
Я пока тут полюбуюсь на подарки.
Admire their purity.
Полюбуйтесь их безукоризненностью.
Well, you kinda have to admire her a little bit.
Предлагаешь полюбоваться ее маленькой задницей?
We're just admiring your trousers.
— Всего лишь полюбовались твоими штанами.
You think I was admiring your crappy view ?
Думаешь, я решила полюбоваться этим вшивым пейзажем?
Показать ещё примеры для «полюбуюсь им»...
admire you — восхитимся
Before this masterpiece, all I can say is, let us admire it.
Стоя перед шедевром, скажу лишь одно — восхитимся.
Yes, ladies and gentlemen, let us admire it.
Да, дамы и господа. Восхитимся.
He'll step back and admire his handiwork and say...
Он отступит и восхитится своей работой и скажет...
I'd think you'd admire him.
Я думал, ты им восхитишься.
She admired your spirit, Your Grace.
Она восхитилась вашим характером, Ваша Милость.
Показать ещё примеры для «восхитимся»...