admire you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «admire you»

admire youвосхищён вашей

You know, I really admire your loyalty to each other.
Я восхищён вашей преданностью друг другу.
I just admire your dedication.
Я просто восхищён вашей самоотверженностью!
Major, I admire your fortitude.
Майор, я восхищён Вашей стойкостью.
I admire your courage.
Я восхищен вашей отвагой.
I admire your singing.
Я восхищен вашей песней.
Показать ещё примеры для «восхищён вашей»...
advertisement

admire youвосхищаюсь тобой

I admire you and am proud to be by your side.
Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне..
I admire you, how you hid all that time.
Я восхищаюсь тобой, как ты все это время прятался.
I admire you sometimes, I really do.
Я восхищаюсь тобой, на самом деле.
I admire you...
Я восхищаюсь тобой.
I really admire you for it.
Я правда восхищаюсь тобой за это.
Показать ещё примеры для «восхищаюсь тобой»...
advertisement

admire youвосхищает ваша

She greatly admires my capacity, and yours.
Ее восхищает наша с тобой активность.
It seems to me that no cues concerns interfere, not that there's anything wrong with that, I admire him.
Мне кажется, у тебя нет проблем с поиском своего образа жизни. Не то, что это плохо, просто меня это восхищает.
You admire her, don't you?
Тебя это восхищает, да?
He's doing the right thing by her and I so admire him for it.
Он поступает правильно по отношению к ней, меня это восхищает.
I admire your capacity for action.
Меня восхищает ваша способность к действиям.
Показать ещё примеры для «восхищает ваша»...
advertisement

admire youлюбуюсь

I was just admiring your bracelet.
Я любовалась вашим браслетом.
I was just admiring your beadwork.
Я просто любовалась вашим бисером
Well, I've just been sitting here admiring your tablescapes.
А я тут сижу, любуюсь твоими салфетками.
— I'm admiring your wallpaper.
Любуюсь твоими обоями.
Admiring your handy work?
Любуешься своей работой?
Показать ещё примеры для «любуюсь»...

admire youуважаю его

I admire him.
Я уважаю его.
Because you admire him, I respect him more.
Я уважаю его больше, раз вы его друг.
I admire him in that sense, as a businessmen.
В этом смысле я уважаю его как бизнесмена.
I admire his zeal.
Я уважаю его энтузиазм.
«I admire him for his intelligence and his wit.»
«Я уважаю его за его ум и чувство юмора.»
Показать ещё примеры для «уважаю его»...

admire youценю вашу

Neelix, I admire your dedication, but the crew can figure out lunch on their own.
Ниликс, я ценю вашу преданность долгу, но экипаж может сам приготовить себе ленч.
I admire your initiative.
Я ценю вашу инициативу.
— I admire your stamina.
Ценю вашу выносливость.
I admire your focus and dedication to your work,
Я ценю вашу сосредоточенность и преданность работе.
I admire her opinion so.
Я так ценю ее мнение.
Показать ещё примеры для «ценю вашу»...

admire youнравится

While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end.
Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.
I can't tell you how much I admire your work. Can't you?
— Я не могу выразить, насколько мне нравится твоя работа.
— You're so welcome. And as for the «why,» you had a great résumé, you had a lot of passion, and frankly, I really admired your honesty.
не за что и прежде чем ты спросишь почему у тебя великолепное резюме в тебе есть много страсти, и искренности мне действительно нравится твоя честность
You're an old friend. I admire your ballet music. You're visiting from Paris.
вы мой старый друг, мне нравится ваша музыка для балета, вы приехали из Парижа, остановились на пару дней,
/ had not long been in Hertfordshire before / saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that / suspected a serious attachment.
Уже будучи в Хэртфордшире, я заметил, что Бингли нравится ваша сестра. Но только на балу в Недерфилде я понял насколько сильно его увлечение.
Показать ещё примеры для «нравится»...

admire youтебя обожает

— I admire you so much. — Thank you.
Я вас обожаю
I admire you, I'd do anything to be in your movie.
Я вас обожаю. Я на все согласна, лишь бы только сняться в вашем фильме
Now I admire you.
Теперь я тебя обожаю.
Wow, Uncle Stone, I may not agree with your politics... — but that doesn't mean I don't admire you.
Дядя Стоун, я не согласен с твоими политическими взглядами, но я тебя обожаю.
You know how he admires you.
Ты же знаешь, как он тебя обожает.
Показать ещё примеры для «тебя обожает»...

admire youполюбуюсь им

I'll just be here admiring your gifts!
Я пока тут полюбуюсь на подарки.
Admire their purity.
Полюбуйтесь их безукоризненностью.
Well, you kinda have to admire her a little bit.
Предлагаешь полюбоваться ее маленькой задницей?
We're just admiring your trousers.
— Всего лишь полюбовались твоими штанами.
You think I was admiring your crappy view ?
Думаешь, я решила полюбоваться этим вшивым пейзажем?
Показать ещё примеры для «полюбуюсь им»...

admire youвосхитимся

Before this masterpiece, all I can say is, let us admire it.
Стоя перед шедевром, скажу лишь одно — восхитимся.
Yes, ladies and gentlemen, let us admire it.
Да, дамы и господа. Восхитимся.
He'll step back and admire his handiwork and say...
Он отступит и восхитится своей работой и скажет...
I'd think you'd admire him.
Я думал, ты им восхитишься.
She admired your spirit, Your Grace.
Она восхитилась вашим характером, Ваша Милость.
Показать ещё примеры для «восхитимся»...