ache — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ache»

/eɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ache»

Слово «ache» на русский язык переводится как «боль» или «болеть».

Варианты перевода слова «ache»

acheболит

Does your heart aches?
У тебя болит сердце!
I ache like a dog.
У меня все болит!
Aching and pounding.
Болит и пульсирует.
— Is your head aching again?
— Опять болит голова?
My heart aches, Aunt Angéla.
Мое сердце болит, тетя Ангела.
Показать ещё примеры для «болит»...
advertisement

acheбольно

Even smiling makes my face ache.
Мне даже улыбаться больно.
I ache in all the places where others get pleasure.
Мне больно везде, где остальным — в удовольствие.
Aching.
Больно.
I ache.
— Мне больно...
How i ache.
Мне так больно.
Показать ещё примеры для «больно»...
advertisement

acheживоте

From chocolate you get the belly ache.
От шоколада только пучит в животе.
I woke up with a stomach ache.
Я проснулся от боли в животе.
We are sorry to trouble you at the darkest of hours, but my sister is suffering such severe stomach ache and we are without medicine.
Простите за беспокойство в такой поздний час, но у моей сестры такая сильная боль в животе, а мы без лекарства.
One day Bumba, in pain from a stomach ache, vomited up the sun.
Однажды Бумба, почувствовав боль в животе, извергнул солнце.
The only risk is a stomach ache.
Единственный риск боль в животе.
Показать ещё примеры для «животе»...
advertisement

acheзаболел

The violent part horrified her so deeply she started getting a stomach ache.
И жестокая часть ее так напугала, что у нее заболел живот.
No. This juice is giving me a stomach ache.
Нет, от этого сока у меня заболел живот.
Your sister has a tummy ache in her courage.
У храбрости твоей сестры заболел живот.
Don't know, she had a stomach ache while playing may be the baby is due
Не знаю. У неё заболел живот, пока мы играли. Может быть, из-за ребёнка.
Does little Carl have a tummy ache?
У маленького Карл заболел животик
Показать ещё примеры для «заболел»...

acheноет

They are swollen and aching.
Они опухли и ноют.
For Vicodin? House, people get aching joints, cramps.
Хауз, у людей ноют суставы, случаются судороги и они прикладывают лёд.
My feet are aching in these boots.
Ноги ноют в сапогах.
Her neck and shoulders ache often so massage them every morning
У неё часто ноют шея и плечи, массируй их по утрам.
They're out there, waiting to be seduced... billions of thirsty minds, craving hydration, aching for you to give it to them.
Они где-то там, ждут, чтобы быть подчиненными...миллионы иссохшихся мозгов, которые тянутся к гидрации, ноют, чтобы вы дали им это.
Показать ещё примеры для «ноет»...

acheжаждет

Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion.
Множество молодого мяса здесь жаждет разорвать чемпиона в клочья.
And she aches just like a woman... but she breaks just like a little girl."
И она жаждет точно как женщина но она ломается как маленькая девочка."
And she's been aching for some practice.
Она жаждет применить свои знания на практике.
And because he aches for change.
и потому что он жаждет изменений.
It's bad enough you lock me down here while Kristen's up there aching for a rough snuggle!
Мало того, что ты запер меня в подвале, когда Кристен жаждет крепких обнимашек!
Показать ещё примеры для «жаждет»...

acheживот болит

Tummy ache.
Живот болит.
No thanks, I've got a stomach ache.
Нет, спасибо, у меня живот болит.
Please don't say so, this stress gives me a stomach ache.
Пожалуйста, не говори так, а то у меня от нервов живот болит.
Go to the crapper, you've got a tummy ache!
Иди в туалет, если у тебя живот болит!
This fucking stomach ache.
Эта проклятая боль в животе...
Показать ещё примеры для «живот болит»...

acheпобаливает

Aches a bit.
Побаливает.
— A few aching...
Побаливает немного...
Eh, only aches when it rains.
Побаливает, когда дождь идет.
I've got stomach ache.
У вас таблетки не найдется, что-то тут побаливает.
I don't know. It's just aching a bit.
Я не знаю.Она просто побаливает чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «побаливает»...

acheразболелся

You have tooth ache?
У Вас зуб разболелся?
You got a little tummy ache?
У тебя животик разболелся?
I have a stomach ache, it's weighing me down. I'm hungry.
Что-то у меня разболелся живот, наверное от голода.
Daddy's all right. He has a tummy ache.
У папы животик разболелся.
Now, you make sure to drink that real slow... 'cause I don't want you to get a tummy ache, little guy.
Слушай, только пей ее помедленней, я ведь не хочу, чтобы у тебя животик разболелся, парниша.
Показать ещё примеры для «разболелся»...

acheсердце

Wanting to be loved, to find somebody that makes your heart ache in a good way... feel understood.
Хочешь быть любимой, найти того, кто заставить твое сердце биться в нужном ритме... быть понятой.
All I meant was that if she sees you push your dinner away untasted, she will realise your heart is aching, and she'll suggest blowing the all-clear.
Просто она увидит как ты, даже не попробовав, оставишь еду и поймет,.. что твое сердце страдает. И, может быть, сама захочет исправить положение.
I never would've guessed that my heart could ache so over the death of my beloved lab rat.
Никогда бы не подумала, что моё сердце может так страдать из-за смерти моей любимой подопытной крысы.
When I see a perfectly struck ground stroke or I hear the thwack of the ball on the racquet and I smell that freshly cut lawn, my heart almost aches for the beauty of it.
Когда я вижу идеальный удар с отскока или слышу звук мощного удара мяча о ракетку, и чувствую запах свежескошенной лужайки, сердцу аж в груди тесно, так это прекрасно.
it aches.
И сердцу больно.
Показать ещё примеры для «сердце»...