accident insurance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «accident insurance»

accident insuranceстрахование от несчастных случаев

Accident insurance?
Страхование от несчастных случаев?
4, 5, 6— 5 minutes tolerance time on entry... paid striking, and accident insurance.
4, 5 и 6 — разрешить 5 минутное опоздание при входе,... оплата забастовки, и страхование от несчастных случаев.
Maybe you would've known, Keyes, the minute she mentioned accident insurance.
Может быть, вы бы знали, Киз, минутная она отметила, страхование от несчастного случая.
advertisement

accident insuranceстраховке от несчастного случая

Geirr had accident insurance.
Гейр получил страховку по несчастному случаю.
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy.
Но страховка от несчастного случая — самая дешёвая.
Maybe you would have known, Keyes... the minute she mentioned accident insurance, but I didn't.
Ты мог бы понять, услышав о страховке от несчастного случая, но я — нет.
advertisement

accident insuranceстраховки

'To override, continue at your own risk. 'All health and personal accident insurance is... '
Иначе ваш страховка аннулируется и вся ответственность ляжет на вас.
There's a daughter, but all she remembers is Neff talking to her father... about accident insurance at their house one night.
Есть ещё дочь. Она помнит только, что Нефф говорил однажды с её отцом о такой страховке.
A guy that walks into a good looking dame's front parlor and says: «Good afternoon, I sell accident insurance on husbands. »You got one that's been around too long?
За парня, предлагающего жёнам страховки для мужей: «Одна улыбка,..»
advertisement

accident insuranceзастрахован

Only he had accident insurance. So they had an autopsy and she didn't get away with it.
Кстати, он был застрахован, поэтому назначили вскрытие, и она попалась.
He had accident insurance, didn't he?
— Он был застрахован, так?

accident insurance — другие примеры

Accident insurance?
— А от несчастных случаев?
Well... don't you think he ought to have accident insurance? Mmm-hmm.
Может, ему застраховаться от несчастного случая?
Because he doesn't want accident insurance. He's superstitious about it.
Он не хочет страховаться от несчастного случая, он суеверен.
— Why? Because the Fox brothers insured themselves for life, it wasn't an accident insurance.
Потому что братья Фокс застраховались на случай смерти, а не аварии
Hey, how the hell do you guys get accident insurance? It must cost you an arm and a leg.
Слушай, хотел спросить, вы, наверно, во время получения страховых выплат уже ног под собой не чувствуете.
Показать ещё примеры...