я хочу попросить вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хочу попросить вас»

я хочу попросить васi want to ask you

Я хотела попросить вас если вам стало лучше, конечно...
I wanted to ask you if you feel better, of course...
И ещё я хотел попросить Вас поцеловать меня.
I wanted to ask you a kiss.
Я хотел попросить Вас об одной любезности.
I wanted to ask you a favor.
Я хочу попросить вас.
I wanted to ask you.
Я хотел попросить вас об одолжении.
I wanted to ask you a favor.
Показать ещё примеры для «i want to ask you»...
advertisement

я хочу попросить васi'd like to ask

И я хочу попросить вас о новой услуге.
And now I'd like to ask another favour.
Пока вы не разбежались, я хочу попросить вас об одолжении.
— Wait. I'd like to ask a favour.
Я хочу попросить Вас об одной услуге.
I'd like to ask a favour of you.
— Перед этим я хочу попросить вас встать на колено.
— Before we begin, I'd like to ask everyone to take a knee.
Я хочу попросить вас оказать мне помощь.
I'd like to ask you a favor.
Показать ещё примеры для «i'd like to ask»...
advertisement

я хочу попросить васto ask you

Простите, но я хочу попросить вас об одолжении.
I have a huge favor to ask you.
Я хочу попросить вас об одном одолжении, босс.
I got a favour to ask you, boss.
Я хотела попросить вас сделать кое-что для меня.
I wanted... ..to ask you to do something for me.
Так что... я хотел попросить вас потереть мне спинку, но не смог найти.
So... So I looked for you to ask you to wash each other's back, but you weren't around.
Так что, я хочу попросить вас дать ключи от жилища, потому что мы не хотим что бы то ни было повреждать.
So I have to ask you if you can give me any keys to the property because the last thing we want to do is damage anything.
Показать ещё примеры для «to ask you»...
advertisement

я хочу попросить васi'm gonna have to ask you to

Ну ладно, а теперь я хочу попросить вас вдохнуть это.
Okay, I'm gonna have to ask you to snort this.
Но я хочу попросить вас вернуть все оставшиеся образцы пока мы не разберемся со всем этим.
Still, I'm gonna have to ask you to turn over all your remaining samples, just until we get all these numbers sorted out.
Я хочу попросить вас о серьёзном одолжении.
I'm here to ask you an important favour.
Я хочу попросить Вас помочь одному человеку.
I'm here to ask you to help a man.
Вообще-то, я хочу попросить вас уйти.
Actually, I'm gonna ask you to leave.
Показать ещё примеры для «i'm gonna have to ask you to»...

я хочу попросить васi am going to ask you

После того как я уничтожу прожектор, я хотел попросить вас кое о чем.
After i destroy the projector, I am going to ask you somethin.
Месье Энгель, я хочу попросить вас кое о чём крайне неприятном.
I am going to ask you something very painful.
Девочки, так как у вас нет других занятий, я хочу попросить вас написать 10000 слов об активном феминистском движении, которое выразилось в голодовках ЖСПС в 1912 году.
Girls, since you have no other classes, I am going to ask that you write 10,000 words on the militant suffragette movement as expressed in the WSPU hunger strikes of 1912.
Вообще-то, я хотела попросить вас о поддержке на заседании комиссии по УДО.
Actually, I was going to ask you for your support in front of the parole board.
Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной.
I was going to ask you to scrub in, but you should stay with that pregnant lady.
Показать ещё примеры для «i am going to ask you»...

я хочу попросить васi would ask that you

Я хотела попросить вас помочь мне достать противозачаточный колпачок.
I would like to ask you to help me... obtain a diaphragm.
Я хотела попросить вас помочь мне достать противозачаточный колпачок.
I would like to ask you to help me obtain a diaphragm.
А пока я это делаю, я хотела попросить вас связаться с министерством гражданской обороны и узнать, чем мы можем помочь
While I'm doing that, I would ask that you... contact the Ministry of Civil Defense and see what we can do to help.
Я уверена, вам не терпится вернуться к работе акушерки, но я хочу попросить вас провести ближайшие недели на районных дежурствах.
I'm sure you're looking forward to returning to midwifery, but I would ask that you spend the initial few weeks on the district rota.
Я хочу попросить вас отговорить Барри от открытия перехода на мою Землю.
I would ask you to talk Barry out of reopening the breaches to my Earth.
Показать ещё примеры для «i would ask that you»...