я уже начинаю думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже начинаю думать»

я уже начинаю думатьi'm starting to think

Я уже начинаю думать, что пора завязывать с Боленами.
I'm starting to think it's time to get out of the Bolen business.
Знаю, я уже начинаю думать, что «органический» это просто немытый.
I know, I'm starting to think that organic just means dirty.
И я уже начинаю думать, что лучше даже не пытаться.
And I'm starting to think it's better not to try.
advertisement

я уже начинаю думатьi was beginning to think

Я уже начинал думать, что я действительно все потерял.
I was beginning to think I was actually losing it.
Я уже начинала думать, что во всем Нью-Джерси не с кем поговорить.
I was beginning to think. There wasn't anyone interesting to talk to in all of new jersey.
Да, я уж начинаю думать, что вы знаете о нас меньше, чем считаете.
Yeah, I beginning to think you don't know as much about my people as you think you do.
advertisement

я уже начинаю думатьi'm beginning to think

Ради бога, я уже начинаю думать, что ты выжила из ума!
For the love of god, I'm beginning to think you're out of your mind!
Я уже начинаю думать что вы утратили способность что-либо понимать.
I'm beginning to think you're getting out of your depth here.
advertisement

я уже начинаю думать — другие примеры

Я уже начинаю думать, как ты.
Now I'm starting to think like you.
Я уже начинаю думать, что и моя мама в свободное время — серийная убийца.
I'm starting to think maybe my mom kills drifters in her spare time.
Я уже начинаю думать, на что я смогу их потратить.
Pleasantly surprised. I wondered what I'd done with it.
Сказать по правде, я уже начинаю думать, что Общества Амфоры вообще не существует.
I'm think this Amphora Society doesn't even exist.
Я уже начинаю думать, что мы не можем иметь детей
I'm just worried we can't have children.
Показать ещё примеры...