я столкнулся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я столкнулся»

я столкнулсяi bumped into

Так вот, сегодня я столкнулся с моей давней знакомой — миссис Уиллер.
Well, today I bumped into an old friend of mine, Mrs. Wheeler.
Я столкнулась с ним на днях.
I bumped into him the other day.
Я столкнулся с ним около прилавка.
I bumped into him in front of a stall.
Я столкнулся с Сью Бересфорд — эффектной женщиной, вечно сохнущей по моему брату.
I bumped into Sue Beresford — gorgeous, always been potty about my brother.
Недавно я столкнулся с Анджелой.
I bumped into Angela earlier.
Показать ещё примеры для «i bumped into»...
advertisement

я столкнулсяi encountered

Я столкнулся с гоблинами по пути сюда.
I encountered some trouble with goblins on my way here.
Сегодня я столкнулся с красотой в существах и местах.
Today, I encountered beauty in beings and in places.
Я столкнулся с удивительным и очень ощутимым символом этих перемен, и по-истине удивительным ключом к тому, почему так случилось, благодаря профессору Анжеле Нуово из Университета Удине.
I encountered an astonishing and very tangible symbol of this shift, and a really surprising clue as to why it happened, thanks to Professor Angela Nuovo, from the University of Udine.
Однажды, в 1942-м, я столкнулся с небытием.
Once, in 1942, I encountered nothingness.
Но тогда я столкнулся с Ниной.
But then I encountered Nina.
Показать ещё примеры для «i encountered»...
advertisement

я столкнулсяi came across

Я, хм, Я столкнулась с этим несколько месяцев назад.
I, uh, I came across these a few months ago.
Я исследовала периметр повреждений когда я столкнулась с этим переломом Коллиса на дистальном конце лучевой кости.
I was examining the perimortem injuries when I came across these Colles fractures to the distal ends of the radii.
Может, я просто ставлю себя на твое место, но если бы я столкнулся с чем-нибудь из своего детства, и оно напомнило бы мне о моей маме, то мои глаза наполнились бы слезами, может я даже захотел поговорить об этом.
Maybe I'm -— maybe I'm just putting myself in your place, but if I came across something from my childhood, and it reminded me of my mom, I might get a little misty, maybe even want to talk about it.
Несколько минут назад я столкнулась с Чейни когда он поил лошадей.
A few minutes ago, I came upon Chaney watering the horses.
И когда я столкнулась с тем, что я увидела здесь, я поняла, что это — потому что я такое не так уж часто вижу.
So when I come across what I saw here, I know what it is, 'cause it's not something I see very often.
Показать ещё примеры для «i came across»...
advertisement

я столкнулсяi met

Несколько дней назад я столкнулся с агентом службы разведки.
I met an NIS agent a few days ago by chance.
Сегодня во дворце я столкнулся с его другом.
Today in the palace I met an old and dear friend of the person who was just here.
Я столкнулась с этим симпатичным гостем нашего города и ужасно забеспокоилась, что у него может быть инфекционный коньюктивит.
I met this nice visitor to our town, and I am terribly concerned that he might have a contagious case of pinkeye.
Я столкнулся с ней в связи с грантом, над которым работаю.
I have met her in with a research grant.
Я столкнулся с критикой моего присутствия на саммите здесь в США в такое болезненное время.
I have met with criticism for attending the summit here in the US at such a sensitive time.

я столкнулсяi ran into

Я столкнулся с крупье, которого я немного знал.
I ran into a croupier whom I knew somewhat.
Я столкнулась с твоей секретаршей, мисс Ольсен.
I ran into your secretary, Miss Olsen.
Я столкнулся с одним мужиком на выходе из парка.
I ran into a man outside the park.
Я столкнулась с одним парнем.
I ran into this guy.
Я столкнулась с ним возле дома.
I ran into him in front of the house.
Показать ещё примеры для «i ran into»...

я столкнулсяi confronted

Я столкнулся с бедствиями.
I confronted adversity.
Я столкнулся с одним сегодня утром.
I confronted one this morning.
Я столкнулся с ним когда он выходил.
I confronted him when he came out.
Когда она наконец вышла, я столкнулся с ней.
When she finally came out, I confronted her.
Однажды я столкнулся с отцом этого ребенка.
One day, I confronted the kid's father.
Показать ещё примеры для «i confronted»...

я столкнулсяi was faced

Внезапно я столкнулся с необходимостью сказать «прощай» своей жизни.
Suddenly, I was faced with having to say goodbye to my life.
Я столкнулся с чеком за лечение в $100,000 и $6,000 за похороны и Wal-Mart не предложил мне и цента чтобы помочь с этим.
I was faced with over $100,000 worth of medical bills and a $6,000 funeral and Wal-Mart didn't offer a penny to help with that.
Если бы я столкнулась с тем же выбором
If I was faced with the same choice--
Итак, я столкнулась с моральной дилеммой
So I was faced with a moral dilemma.
В какой-то момент, я столкнулся девятью из них ...
At one point, I was facing nine of them...
Показать ещё примеры для «i was faced»...

я столкнулсяi'm facing

Я столкнулся с грозным противником-женщиной, Киф.
I'm facing a formidable female adversary.
Экстренная Программа 1 означает, что я столкнулся с врагом, который не должен заполучить эту машину.
Emergency Program One means I'm facing an enemy that should never get their hands on this machine.
Я столкнулся с реальностью.
I'm facing real time.
Ты же знаешь, с какими проблемами я столкнулся, пытаясь открыть филиал во Флориде.
You know the problems that I'm facing Trying to get the new Florida office up and running.
Ты хочешь сказать, что я столкнулся с непобедимым командным сценарием Академии Звёздного Флота:
You're saying I'm facing Starfleet Academy's unwinnable command scenario:
Показать ещё примеры для «i'm facing»...

я столкнулсяi just ran into

И, кстати, я столкнулась в коридоре с Ньюманом.
Oh, you know what? I just ran into Newman in the hall.
Я столкнулась с Кейтлин в коридоре.
I just ran into Caitlin in the hallway.
Шеф, я столкнулся в коридоре с капитаном Райдор, и она со мной поздоровалась.
Uh, Chief, I just ran into Captain Raydor out in the hallway, and she said hello to me.
Угадай, с кем я столкнулась.
Guess who I just ran into.
Угадай, с кем я столкнулся?
Guess who I just ran into?

я столкнулсяi've run into

Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль.
I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship.
Я столкнулась с препятствием.
I've run into a roadblock.
Итак, сэр, мы наняли того же доставщика заказов, но я столкнулся с гораздо более серьезными проблемами.
Well, sir, we've got the delivery guy booked, but I've run into some big problems.
Я столкнулся с ним пару раз.
I've run into him a couple of times.
Поскольку я столкнулась с предосудительностью общества, я заработала ничего.
Now, then, I've run up against society's prejudice, so I've earned nothing.