я собираюсь пойти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я собираюсь пойти»

я собираюсь пойтиi'm gonna go

Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит.
Look, I'm gonna go and have a nose around out there.
За то я расскажу тебе, что я собираюсь сделать. Слышишь меня? Я собираюсь пойти прямо туда и отдать этим корейцам ещё немного своих денег.
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of my money.
Слушайте, с Пэйном или без него, я собираюсь пойти туда и выиграть этот чёртов кубок.
Listen, Payne or no Payne, I'm gonna go out there and win that stupid trophy.
Я собираюсь пойти лечь...... под машину.
I'm gonna go lie down under the car.
Я собираюсь пойти и поговорить с Nicolet и Dargas сегодня.
— I don't know. I'm gonna go in and talk with Nicolet and Dargas today.
Показать ещё примеры для «i'm gonna go»...
advertisement

я собираюсь пойтиi'm going to go

А я собираюсь пойти и узнать, куда они пошли.
I'm going to go and find out where the others have gone.
Тогда я собираюсь пойти и выпить большой стакан сока икоягоды.
Then I'm going to go and have a big glass of icoberry juice.
Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас.
I'm going to go tell Frank and Alice right now!
Я собираюсь пойти на всё.
I'm going to go in.
Я собираюсь пойти туда как-нибудь.
I'm going to go over there one night.
Показать ещё примеры для «i'm going to go»...
advertisement

я собираюсь пойтиi was gonna go

Я собиралась пойти и забрать его, но я кое-где застряла.
I was gonna go and get him, but I got stuck somewhere.
Вообще-то мы... слегка поссорились. Но я собиралась пойти к нему и извиниться.
Actually, we kind of had a little fight but I was gonna go over and make an apology.
Я собирался пойти погулять с тобой.
I was gonna go out with you, Oh.
Я собиралась пойти, пожертвовать страховые выплаты.
I was gonna go, donate the insurance settlement.
Я собирался пойти перекусить.
Uh, I was gonna go get some food to eat.
Показать ещё примеры для «i was gonna go»...
advertisement

я собираюсь пойтиi was going to go

Я собираюсь пойти туда и открыть этот чертов холодильник, и потом ты и я пойдем ужинать и никогда не будем говорить об этом.
I am going to go over there and open that bloody fridge, and then you and I are going to dinner and never talking about this again.
Можешь поджарить меня, если хочешь, но я собираюсь пойти и вздремнуть.
And you can tase me if you want to, but I am going to go and take a nap.
Я собираюсь пойти к ним.
I am going to go to them.
Я собираюсь пойти встретиться с друзьями позже.
I was going to go and meet some uni friends later.
Я собираюсь пойти к нему в приют и узнать, сможет ли он рассказать мне что-нибудь о Зике Фрибо.
I was going to go to the shelter and see if he could tell me a little more about Zeke Frebeaux.
Показать ещё примеры для «i was going to go»...

я собираюсь пойтиi'm going to send

Я собираюсь послать его в Швейцарию.
I need your pastor. I... I'm going to send him to Switzerland.
Когда мы доберемся до следующего городка, я собираюсь послать их обратно.
When we get to the next town, I'm going to send it back.
Я собираюсь послать стражу, конечно.
I'm going to send the guards, of course.
Я собираюсь послать тебя туда.
I'm going to send you in there.
И я собираюсь послать ему бутылку вина в качестве поздравления. Или соболезнования.
And I'm going to send this wine over as congratulations.
Показать ещё примеры для «i'm going to send»...

я собираюсь пойтиi'm gonna send

Я собираюсь послать вас туда, где летают лучшие.
I'm gonna send you up against the best.
Институт Всемирных политических исследований проводит форум сегодня утром, я собираюсь послать Тоби.
World Policy Studies is holding a forum this morning, I'm gonna send Toby.
Я собираюсь послать ему свое, потому что оно хорошее.
I'm gonna send him this one, cos it's good.
Я собираюсь послать тебе одного.
I'm gonna send you one.
Я собираюсь послать сообщение с помощью феи.
I'm gonna send a message via fairy.
Показать ещё примеры для «i'm gonna send»...

я собираюсь пойтиi was going to send

Я собирался послать тебе открытку.
I was going to send you a postcard.
Я собиралась послать Кембелл.
I was going to send Campbell.
Я собиралась послать за ним, когда я вернусь домой.
I was going to send for it when I got back home.
Я собиралась послать его жене пластинку, а вместо Горовица пошлю норку.
I was going to send his wife those records. I'll send her this mink instead. Oh, boy.
Я собирался послать его всем моим друзьям-террористам в Нью-Йорк, и это был мой план побега. Не
I was going to send this to all my al-qaedas friends in new york, and this was my big escape plan.
Показать ещё примеры для «i was going to send»...

я собираюсь пойтиi'm just gonna go

Просто я собираюсь пойти поговорить с Джеком, хорошо?
I'm just gonna go and talk to Jack, ok?
Ладно, я собираюсь пойти за кулисы и получить новые батарейки
— Okay, I'm just gonna go backstage and get some — fresh batteries. — I'll get them.
Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.
That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.
Поэтому я собираюсь пойти домой и завалиться спать.
I'm just gonna go home and crash.
Нет, я собираюсь пойти домой и переварить те замечания, которые получила, обдумаю, как применить их к моей работе таким образом, чтобы рассказ не потерял для меня смысл.
No, I'm just gonna go home and metabolize the notes that I was given, figure out a way to integrate them into my work in a fashion that makes sense to me.
Показать ещё примеры для «i'm just gonna go»...

я собираюсь пойтиi'm headed

Я собираюсь пойти немного повеселиться.
I'm heading out for a bit of fun.
Я все еще не понимаю, как он связан с Траутом и Вэнсом МакМилланом, так что я собираюсь пойти на рыбный рынок, где он обеспечивал безопасность, и попытаться узнать что-то еще.
I'm still not sure how he's linked to Trout and Vance McMillan, so I'm gonna head down to the fish market where he works security and see what else we can find out.
Я собираюсь пойти к маме.
I'm about to head over there.
Я собираюсь пойти на репетицию.
I'm gonna head over to the rehearsal.
Ладно, я собираюсь пойти поискать сиденье.
Okay I'm heading to town for a ramble.
Показать ещё примеры для «i'm headed»...

я собираюсь пойтиi'm gonna take

Пока официанткой. Но я собираюсь пойти на курсы актерского мастерства... и импровизации.
Temp, waitress... but I'm gonna take acting classes... and maybe some improv.
Ну, я собираюсь пойти
Well, I'm gonna take
Я собираюсь пойти с Джо Фульхенсио в парк.
I'm gonna take Joe Fulgencio to the park.
Я собираюсь пойти против мафии.
I'm gonna take on the mob.
Я собираюсь пойти работать в ЦКЗ.
I'm gonna take the job at the C.D.C.