я собираюсь поговорить с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я собираюсь поговорить с»

я собираюсь поговорить сi'm gonna go talk to

я собираюсь поговорить с Дином Ратенбау об этом... в то время как я выкидываю вашу задницу.
I'm gonna go talk to Dean Rattenbaugh about that... while I'm getting your ass expelled.
Я собираюсь поговорить с шерифом.
I'm gonna go talk to the sheriff.
Я собираюсь поговорить с ними в четверг.
I'm gonna go talk to him on Thursday.
Я собираюсь поговорить с ними. Нет, Пуля.
I'm gonna go talk to them.
Ну, а я собираюсь поговорить с другом Грега Уайлса,
Okay,I'm gonna go talk to Greg Wiles's friend,
Показать ещё примеры для «i'm gonna go talk to»...
advertisement

я собираюсь поговорить сi'm gonna talk to

Я собираюсь поговорить с Лео.
I'm gonna talk to Leo.
Я собираюсь поговорить с Марком сегодня вечером. И остаться здесь, с тобой.
I'm gonna talk to Mark tonight, and I'm gonna stay here with you.
Я собираюсь поговорить с Лексом
I'm gonna talk to lex.
Потому что я собираюсь поговорить с Вашим портье.
Because I'm gonna talk to your doorman.
И я собираюсь поговорить с Рубеном и сказать ему, что ты не собираешься разговаривать с ней, потому что нечто подобное может произойти снова.
And I'm gonna talk to Ruben and tell him that you're not gonna be talking to her, because something like that might happen again.
Показать ещё примеры для «i'm gonna talk to»...
advertisement

я собираюсь поговорить сi was gonna talk to

Думал, вообще-то я собирался поговорить с ней, когда вы вошли в палату.
Yeah, actually I was gonna talk to her when you guys came in the room.
Я собиралась поговорить с тобой об этом.
I was gonna talk to you about it.
Я собиралась поговорить с Сэм вчера, как ты и сказала.
I was gonna talk to sam last night like you said.
Я собиралась поговорить с тобой об этом.
I was gonna talk to you about that.
Конечно же я собирался поговорить с Крисом.
Of course I was gonna talk to Chris.
Показать ещё примеры для «i was gonna talk to»...
advertisement

я собираюсь поговорить сi've been meaning to talk to

Я собирался поговорить с Вами кое о чем, мистер Ворф.
I've been meaning to talk to you about something, Mr. Worf.
Послушай, Джессика, я собирался поговорить с тобой...
Look, Jessica, I've been meaning to talk to you
Ты знаешь, вообще-то, я собирался поговорить с тобой об этом, но, эм, я ждал подходящего момента.
Um, you know, actually, I've been meaning to talk to you about this, but, um, I was waiting for the right time.
Да, я собирался поговорить с тобой об этом.
Yeah, I've been meaning to talk to you about that.
Я собирался поговорить с вами.
I've been meaning to talk to you.
Показать ещё примеры для «i've been meaning to talk to»...

я собираюсь поговорить сi was going to talk to

Я собирался поговорить с вами, когда всё закончится, но... похоже что и сейчас подходящее время.
I was going to talk to you about this when the job was done but... seems now is as good a time as any.
Она знала, что я собираюсь поговорить с Энн, а затем с тобой.
She knew that I was going to talk to Anne and then you.
Я собиралась поговорить с детьми.
I was gonna go talk to some of the kids.
Я собираюсь поговорить с Люком Ридом.
I'm going to talk to Luke Reid.
Я собираюсь поговорить с отцом и вполне вероятно, что мы будем ругаться.
I am going to talk to dad and most probably we'll argue.