я сейчас занят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я сейчас занят»

я сейчас занятi'm busy right now

Слушай, я сейчас занят.
Look, I'm busy right now.
Я сейчас занята.
I'm busy right now.
Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята так что, закончим позже, хорошо?
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
Я сейчас занята
I'm busy right now
Я сейчас занят.
I'm busy right now.
Показать ещё примеры для «i'm busy right now»...
advertisement

я сейчас занятi'm busy

— Да, но я сейчас занят, мистер Корво.
— Yes, but I'm busy, Mr. Korvo.
Её нельзя беспокоить. Матери дома нет, а я сейчас занята.
— My mother is out and I'm busy.
Я сожалею, что сломалась твоя машина, Фибс но я сейчас занят с моими настоящими друзьями.
I'm sorry your car broke down, Pheebs but I'm busy with some real friends right now.
Я сейчас занята, Русот.
I'm busy, Rusot.
— Не мешай, я сейчас занята.
OK, leave me alone, I'm busy.
Показать ещё примеры для «i'm busy»...
advertisement

я сейчас занятi'm in the middle of something

Я сейчас занят.
I'm in the middle of something, okay?
Не могу, чувак — я сейчас занят...
I can't, dude. I'm in the middle of something.
Я сейчас занят, папа.
I'm in the middle of something, Dad.
Я сейчас занят... — Я знаю...
I'm in the middle of something... I know.
звучит заманчиво, но я сейчас занят. но я сейчас занят.
Gee, that feels really right, but I'm in the middle of something.
Показать ещё примеры для «i'm in the middle of something»...
advertisement

я сейчас занятi'm busy now

— Извини, я сейчас занят.
— Sorry, I'm busy now.
Я сейчас занята.
I'm busy now.
Вы что, не видите? Я сейчас занят.
Look, I'm busy now.
Нет. Он сделает это, если правильно попросить. Слушай, я сейчас занята.
No He'll do it if you ask properly Look, I'm busy now
Послушай, я сейчас занят.
Look, I'm busy now.
Показать ещё примеры для «i'm busy now»...

я сейчас занятi'm in the middle of something right now

Лестер, я сейчас занят.
Lester, I'm in the middle of something right now.
Пап, я сейчас занят.
Dad, I'm in the middle of something right now.
Я сейчас занят.
Yeah, I'm in the middle of something right now.
Слушай, я сейчас занят, так что мне пора идти.
Look, I'm in the middle of something right now, so I got to go.
О, хорошо, но я сейчас занят но поездка в Дисней в субботу в силе
Well, I'm in the middle of something right now, but we should be safe for Disney on Saturday.

я сейчас занятi'm in the middle of

Я сейчас занят очень важными исследованиями.
I'm in the middle Of some sensitive trials here.
Я сейчас занят подготовкой...
I'm in the middle of training...
Я сейчас занят подготовкой турне.
Um, I'm in the middle of setting up a tour right now.
Но я сейчас занята кое-чем и я....
But I'm in the middle of something, and I...
Я сейчас занята очень важной работой.
I'm in the middle of a really important job.