я сделаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я сделаю»

я сделаюi made

Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы...
Well, I made a drawing of the whole place showing the hills.
Я сделал холм частью архитектурного плана.
I made the hill fit in with the architectural scheme.
Я сделал тебе честное предложение.
I made you a fair proposition.
Я сделала его несчастным, я убила его.
And I made him miserable, and I killed him.
Я сделал странное открытие: человек, поднявшийся из низов, всё же может быть гнусным типом.
Well, I made a funny discovery. In spite of the fact somebody's up from the bottom he can still be a heel.
Показать ещё примеры для «i made»...
advertisement

я сделаюi done

— Разве я сделал что-то...
— Have I done something to...
Ну что я сделал, тетя Полли?
What have I done, Aunt Polly?
Но, что я сделал?
But what have I done?
Я сделала ему?
I done to him?
Вот почему я сделал это.
That's why I done it.
Показать ещё примеры для «i done»...
advertisement

я сделаюi've done

"Ну, своё дело я сделала, теперь ваша очередь.
"Well, I've done my part; now it's your turn.
«Луция, я сделал это для нас, для тебя»
«Lucja, I've done it for us, for you»
Я сделал для него всё что мог, парень.
I've done everything I can for him.
Я сделал, что смог.
I've done all I can.
Я сделал все, что было в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой.
I've done everything in my power to make you happy.
Показать ещё примеры для «i've done»...
advertisement

я сделаюi'll make

Я сделаю тебе что-нибудь.
I'll make you something.
После игры я сделаю тебе на них подарок.
After the game, I'll make you a present of it.
Я сделаю исключение в твоём случае.
I'll make an exception in your case.
Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
I'll make him such an example that every witch doctor in Haiti would be shaking in his sandals.
— Открывай, и я сделаю так, что тебя в жар бросит.
— Open up, I'll make you feel hot.
Показать ещё примеры для «i'll make»...

я сделаюi'm going to do

Я знаю, но сейчас я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты поправился.
— l know, dear. But in the meantime, I'm going to do something to give you a chance to get well.
«Не сомневаюсь в вашей честности, но вот что я сделаю...»
"I don't doubt your honesty, sir..." "but here's what I'm going to do."
— Знаю. Я сделаю невозможное.
I'm going to do the impossible.
Я сделаю из обоих сувенир, как память о самом грустном моменте в моей жизни.
I'm going to have the two pieces framed as a souvenir of the saddest moment of my life.
Джордж, я сделаю все, чтобы помочь тебе в этой кризисной ситуации.
George, I'm going all out to help in this crisis.