я решил сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я решил сделать»

я решил сделатьi decided to do

И так как я ничего не мог сделать для них, я решил сделать что-нибудь для себя — удрать подальше от туда.
And since there was nothing I could do for them, I decided to do the best thing for me... get the hell outta there.
Поэтому я решил сделать небольшое исследование.
So I decided to do a little research.
По этому я решил сделать сравнительную диагностику.
So anyway, I decided to do a comparative diagnostic.
— Нет, их услуги были слишком дороги, поэтому я решил сделать это сам.
His quote was too expensive so I decided to do it myself.
Так я решил сделать с этми что-то.
So I decided to do something about it.
Показать ещё примеры для «i decided to do»...
advertisement

я решил сделатьi've decided to do

Но то, что я решил сделать, это продать пару штук ювелирных изделий.
But what I've decided to do is to sell a couple of pieces of jewellery.
Тогда я решил сделать что-то радикальное покинуть трек и прокатиться вокруг нашего аэродрома.
So I've decided to do something radical... leave the track and go for a potter round our airfield.
Сначала... Я решил сделать это.
I've decided to do this.
Сегодня... ужин был пиз *** как ужасным, и я решил сделать то, что никогда, никогда, никогда в жизни не делал.
Tonight... was such a disaster, I've decided to do something I've never, ever, ever done before.
Именно поэтому я решила сделать то, что поможет тебе почувствовать себя членом команды.
And that's why I've decided to do a little something to make you feel like a part of the team.
Показать ещё примеры для «i've decided to do»...
advertisement

я решил сделатьi decided to make

И я решила сделать это семейным отдыхом.
And I decided to make it a complete family outing.
Я решил сделать исключение. Думаю, что ты получил работу.
I decided to make an exception.
Наутро я решил сделать такой бутерброд.
So the next day I decided to make that sandwich.
Теперь я решил сделать мир лучше, а сделал его ещё хуже, чем он был.
Now I decided to make the world a better place, and instead I just made things worse.
Когда я решила сделать жизнь Нейтана комфортной, я думала, что его ожидает неврологическая смерть.
When I decided to make Nathan comfortable, I believed he had a neurological death sentence.
Показать ещё примеры для «i decided to make»...
advertisement

я решил сделатьi've decided to make

Ее работа здесь принесла такой успех, что я решил сделать ее специалистом миссии.
Well, her work around here has been so sensational I've decided to make her a mission specialist.
Я решил сделать тебя своим специальным проектом.
I've decided to make you a special project of mine.
И чтобы доказать, что между нами нет вражды, я решила сделать вас с Бекки своими помощниками.
And just to show there's no animosity between us, I've decided to make you and Becky my Cheerios! Co-captains.
Но, в свете заслушанных показаний, я решил сделать исключение.
But, in light of the testimony given, I've decided to make an exception.
Я решил сделать Логана... Работником месяца
I've decided to make Logan... employee of the month.

я решил сделатьi made

Я хотел больше кантри в начале, больше себя в начале, но, вместо этого, я решил сделать версию, которая точно совпадает с версией Кенни Логинс. Только голос немного подвёл.
I wanted to give it more of a country feel at the beginning, instead of making it exactly the same as the Kenny Loggins version, then rock it up in the chorus bit.
Однажды я решил сделать кино.
One day I will make a picture.
Спайк, ты настолько сиятелен, что я решила сделать небольшой галстук-бабочку для тебя.
Spike, you are such a little star, that I had to make a little bow tie for you.
Я решил сделать татуировку в виде значка «К-Рекордс» что бы всегда помнить о детстве.
So I made tatuare the symbol of 'K Records' to remember childcare. To remember remain child.
Я решил сделать ее своей заместительницей.
I made her my assistant.