я рассказываю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я рассказываю»

я рассказываюi told

Эта леди. Я рассказывал Вам о ней.
This is the lady I told you about.
Я рассказывал вам о своих конкурентах, Американском Домоводстве.
I told you about my competitor in the magazine field, American Housekeeping.
Я рассказывал тебе о ней.
Oh, I told you about her.
Когда я рассказывал тебе, что должна знать молодая актриса?
I told you what every actress should know.
Я рассказывал тебе, правда?
I told you, right? The shock of being pardoned just before execution drove me mad.
Показать ещё примеры для «i told»...
advertisement

я рассказываюi'm telling

Я рассказываю вам это потому, что... это имеет отношение к тому, что со мной случилось.
I'm telling you all this because it... it has something to do with what happened to me.
Я рассказываю им о нашем положении, а как они могут узнать о чем-то если мы ничего не делаем для того, чтобы нас услышали?
I'm telling them about our situation, how the hell are they supposed to know if we don't make ourselves heard?
Бегите, а то ваша жена подумает, что я рассказываю вам всякие ужасы.
Hurry now. Your wife will think I'm telling you awful stories.
Я даже не знаю точно, было ли всё, что я рассказываю, на самом деле... или я это выдумала.
I don't even know if what I'm telling now has really happenned... Or if I am imagining it
ЧТО ВЫ, ПРАВДА, Я ТУТ РАБОТАЮ, Я РАССКАЗЫВАЮ ДЕТЯМ СКАЗКИ
That's not true. I am working. I'm telling fairy-tales to children.
Показать ещё примеры для «i'm telling»...
advertisement

я рассказываюi've told

Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода.
— That's all right. I've told Laurel you used to pursue me.
Я рассказывала тебе про тот сон, и я уверена что это был не только сон.
I've told you about a dream I have, but I'm not sure it's only a dream.
Я рассказывал тебе, почему.
I've told you why.
Я рассказывала о пропавшей дочери сотни раз...
I've told this story so many times now.
Я рассказывал твоему юному другу о женщинах.
I'VE BEEN TELLING OUR YOUNG FRIEND ABOUT WOMEN.
Показать ещё примеры для «i've told»...
advertisement

я рассказываюi said

Я рассказывал о своем приятеле Приляжем Марстоне?
Your friend who would go around saying «Me lay, you lay» to the girls.
— Да что ты мне рассказываешь?
What are you saying?
Помните, что я рассказывал о водопадах?
Remember what I said at the waterfalls?
Я подумала,.. ...может, вы сможете убедить его, что всё было так, как я рассказывала?
I've been thinking... I wonder if you could convince him... that everything was just as I said it was that night at the inn.
Я рассказывал о ней.
Say hello.
Показать ещё примеры для «i said»...

я рассказываюi was just telling

Я рассказываю дамам и господам о своем первом поцелуе.
Well, I was just telling the ladies and gentlemen about my first kiss.
Ну, я рассказывала тебе об этом другом парне.
Well, I was just telling you about this other guy.
Я рассказывал Джесси историю Сиддхартхи.
I was just telling Jesse the story of Siddhartha.
Я рассказываю им как все было.
I was just telling the story.
КАК РАЗ СЕГОДНЯ Я РАССКАЗЫВАЛ О ВАС ПО ТЕЛЕВИДЕНИЮ
I was just telling about you on TV today.

я рассказываюdid i ever tell

Я рассказывал вам, как мы с Мейбл ходили на скачки в Сэндаун?
Did I ever tell you about the time Mabel and I went to the races at Sandown?
Я думаю. А я рассказывал тебе когда я познакомился с самой крутой девчонкой из комиксов?
Eh, I guess, but did I ever tell you about the time I took up with the most delightfully-stacked hussy from the projects?
Скажи, Фло, я рассказывал тебе, как я получил эту рану?
Say, Flo, did I ever tell you how I got this?
Я рассказывал тебе, как твой отец спас честь моей семьи во время нашей кровной вражды с Домом Дюраса?
Did I ever tell you how your father saved my family's honor during our blood feud with the House of Duras?
Дальше. Я рассказывал о своем приятеле Приляжем Марстоне?
Did I ever tell you about my friend, Me Lay Marston?