я распорядился — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я распорядился»

я распорядилсяi ordered

М-р Сулу, я распорядился изменить курс.
Mr. Sulu, I ordered you to change course.
Когда был поднят вопрос социального отчуждения, я распорядилась открыть все области для женщин.
Well, once the combat exclusion policy was lifted, I ordered all fields opened to women.
Я распорядился провести первичный анализ музыки.
I ordered a rudimentary analysis on the music.
Оу, и я распорядилась выбросить плед
Oh, and I ordered a throw rug.
Верните мне рабочих, и я распоряжусь о немедленном строительстве железнодорожной ветки прямиком в Солт-Лейк-Сити.
Give me back your laborers and I will order the immediate construction of a glistening spur line direct to Salt Lake City.
Показать ещё примеры для «i ordered»...
advertisement

я распорядилсяi gave orders

Я распорядился, чтобы его демонтировали.
I gave orders for him to be dismantled.
Когда я распорядился, чтобы его разобрали, это было все равно что убить собственного сына.
I gave orders for him to be dismantled. It was like putting my own son to death.
Тогда он стал приходить по 2-3 раза в неделю, неизменно пьяный, так что в конце концов я распорядился, чтобы привратник больше не впускал его.
He kept coming back two or three times a week always drunk until I gave orders to the porter to keep him out.
Я распорядился выписать пациентку.
I gave the order to release the patient.
Это я распорядилась арестовать Марка Торреса, не они.
I gave the order to arrest Marc Torres, not them.
Показать ещё примеры для «i gave orders»...
advertisement

я распорядилсяi will have to arrange

Могу я распорядиться убрать ужин?
May I arrange to have the supper removed?
Я распоряжусь, чтобы деньги перевели со швейцарского счета.
I will arrange to transfer money to you from a Swiss account.
Я распорядился, чтобы офицер присмотрел за домом.
I arranged for an officer to watch over the house.
Если вы полетите с нами, я распоряжусь, чтобы машину доставили вам домой.
If you'd care to join us in the plane, I can arrange for your car to be shipped home.
— Если вы желаете сохранить дитя, то я распоряжусь, чтобы ее перевезли в особняк в Джерико,
If you want to keep the child, I will arrange for her to be moved to the house in Jericho.
Показать ещё примеры для «i will have to arrange»...
advertisement

я распорядилсяi've arranged

Я распорядился, чтобы тело охраняли Минбари.
I've arranged for Minbari guards on the body.
Я распорядилась, чтобы с тобой обращались с почестями
I've arranged that you be provided with delicacies.
Кстати, я распорядилась, чтобы Маргарет взяла на себя обязанности главы государства, пока меня нет на месте.
Oh, by the way, I've arranged for Margaret to deputize for me while I'm gone, as Head of State.
Я распорядился, чтобы там были бутылки с горячей водой, сэр.
I've arranged for there to be hot water bottles, sir.
Я распорядилась передать все материалы.
I've arranged to have the case file sent over.