я просто хотела убедиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я просто хотела убедиться»
я просто хотела убедиться — i just want to make sure
Я просто хочу убедиться, что все поделено честно.
I just want to make sure that everything is divided fairly.
Я просто хочу убедиться, что ты выполнишь свою часть.
I just want to make sure that you live up to your end.
Я просто хочу убедиться, что никто не постардает.
I just want to make sure no one gets hurt.
Может, я просто хочу убедиться, что ты вносишь во всё это свою лепту.
Maybe I just want to make sure you do your fair share around here.
Я просто хочу убедиться что мы все сделаем правильно.
I just want to make sure that we do it right.
Показать ещё примеры для «i just want to make sure»...
advertisement
я просто хотела убедиться — i just wanna make sure
Я просто хочу убедиться.
I... I just wanna make sure.
Я просто хочу убедиться, что мои деньги никто не потратил.
I just wanna make sure no one spent any money.
Я просто хочу убедиться, что в ответ он хочет того же, что и Эшли.
I just wanna make sure what he wants in return is what Ashleigh wants, too.
Я просто хочу убедиться что если правительство располагает новыми данными, то мы их получим.
I just wanna make sure that if forensics has new data, that we get it.
Я просто хочу убедиться, что моим друзьям достанется все лучшее.
I just wanna make sure my friends are well fueled.
Показать ещё примеры для «i just wanna make sure»...
advertisement
я просто хотела убедиться — i was just making sure
— Я просто хотел убедиться.
— I was just making sure.
Я просто хотела убедиться, что все забрала.
I was just making sure I have everything.
Эм, я просто хотел убедиться, что ты жива!
Uh, I was just making sure you were alive.
А я просто хотела убедиться, что капитан смог найти это место.
I was just making sure that the captain found the place.
Я просто хотела убедится, что мой отец накормил мальчиков, а не только себя.
I was just making sure my dad was feeding the boys and not just himself.
Показать ещё примеры для «i was just making sure»...
advertisement
я просто хотела убедиться — i wanted to make sure
Я просто хотел убедиться.
I wanted to make sure.
Я просто хотел убедиться, что ты знаешь, что Кики сегодня улетает.
I wanted to make sure you knew that Kiki is leaving tonight.
Я просто хотел убедиться, что вы увидите место преступления нетронутым.
I wanted to make sure you had a pure look at the crime scene first.
Я просто хотела убедиться, что ты правильно записала мой номер.
I wanted to make sure that you have my right phone number.
Я просто хотела убедиться, что это не сон.
I wanted to make sure this wasn't a dream.
Показать ещё примеры для «i wanted to make sure»...
я просто хотела убедиться — i'm just making sure
Я просто хотел убедиться, что она в порядке.
I'm just making sure that she's okay.
Я просто хочу убедиться, что все сделано как надо.
I'm just making sure things get done.
Я его мать, я просто хочу убедиться, что он делает свою домашнюю работу.
Don't worry. I'm his mother. I'm just making sure he does his homework.
Я просто хочу убедиться, что ты сможешь принять неизбежное.
I'm just making sure you embrace the inevitable.
Я просто хочу убедиться, что здесь нет кого-нибудь типа спрятавшихся щенков, понимаешь.
I'm just making sure there's not, like, a, like, a litter of puppies hiding or something, you know.
Показать ещё примеры для «i'm just making sure»...
я просто хотела убедиться — i just wanted to see if
Я просто хотел убедиться, что вы безоружны.
All right, I just wanted to see if you had a gun.
Я просто хотела убедиться, что ты в порядке.
I just wanted to see if you were OK.
— Я просто хотела убедиться, что она в порядке.
I just wanted to see if she was all right.
Я просто хотела убедиться что вы хорошо доехали.
Oh, hi, Rory. I just wanted to see if you got here all right.
Я просто хотела убедиться, что вы в порядке.
I just wanted to see if you were okay.
Показать ещё примеры для «i just wanted to see if»...
я просто хотела убедиться — i just want to
Я просто хочу убедиться в том, что она в порядке.
I just want to know that she's okay.
Я просто хочу убедиться, что он в порядке.
I just want to know that he's all right.
Я просто хочу убедиться, что между нами нет проблем.
Look, I just want to know everything's good between me and you.
Заткнись, я просто хочу убедиться, что он тебя обеспечит.
Shut up. I just want to know you're gonna be taken care of.
Нет, я просто хочу убедиться, что у тебя на работе ничего такого не происходит.
No, I just want to know that when you're at work, there's nothing going on.
Показать ещё примеры для «i just want to»...
я просто хотела убедиться — i just wanted to be sure
Я просто хочу убедиться.
I just want to be sure.
Я просто хочу убедиться, что вы оцениваете последствия данного действия.
I just want to be sure that you appreciate the consequences of an action like this.
Я просто хочу убедиться, что ничего не упустил.
I just want to be sure I didn't miss anything.
Я просто хотел убедиться, что знаю правильный ответ.
I just wanted to be sure i had the right answer.
Я просто хотела убедиться, прежде чем...
I just wanted to be sure before...
Показать ещё примеры для «i just wanted to be sure»...
я просто хотела убедиться — i'm just trying to make sure
Я просто хочу убедиться, что она все делает правильно.
I'm just trying to make sure she does the right thing.
Слушай, я просто хочу убедиться, что с тобой все в порядке.
Look, I'm just trying to make sure you're all right.
Я просто хочу убедиться, что ты не перережешь себе вены.
I'm just trying to make sure you don't slit your wrists.
Я просто хочу убедиться, что ты не переходишь черту, Джи.
I'm just trying to make sure you're not crossing a line, G.
Я просто хочу убедиться, что никто не попадёт в беду.
Look, I'm just trying to make sure no one gets in trouble.