я пришлю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я пришлю»

я пришлюi came

Боже, как неловко, я пришёл сюда, чтобы сказать, что Валенсия...
God, this is awkward, um, I came here to tell you that Valencia...
Я пришла повидаться не по работе, а по желанию.
I came to see you because I wanted to, not for work.
Я пришел сюда, чтобы сказать чтобы этот пьяный мопс перестал таскаться за Лил.
I came here to tell this this punch drunk pug to lay off you from now on.
Я пришёл сюда в поисках игры...
I came here looking for a game to play...
Я пришёл к вам, чтобы погреть руки у вашего огня... вашего ничтожного, жалкого маленького огня, что мерцает в ночи.
I came among you to warm my hands at your fires... your poor, pitiful little fires that flicker out in the night.
Показать ещё примеры для «i came»...
advertisement

я пришлюi've come

Я пришёл отдать дань уважения великому животному.
I've come to pay my respects to a great animal.
Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента
I know why I've come now the client's suitcase...
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя.
I've come to tell you... I've come to set you free.
Я пришёл, чтоб извиниться. И пропеты на прощание.
I've come to apologize and say good-bye with a tune.
Мои люди рассказали, как вы помогли мне, и я пришел поблагодарить вас.
My men told me what you did for me, so I've come to thank you.
Показать ещё примеры для «i've come»...
advertisement

я пришлюi'll send

Я пришлю тебе твою штуку и твою долю из выигрыша.
I'll send you back your grand and your cut. Okay.
Ну, как только я сорву банк, я пришлю за тобой, и это не займёт много времени.
Well, soon as I make my killing, I'll send for you, and that won't be long.
Дайте мне свой адрес, и я пришлю за вами машину.
You give me your address, I'll send my car for you.
Хорошо, сделаем так, я пришлю своего адвоката к тебе.
Well, listen, I'll send my lawyer over for it right away.
Ну, я пришлю тебе все данные, которые тебе понадобятся.
Well, I'll send you all the figures you need, — and you can get used to them.
Показать ещё примеры для «i'll send»...
advertisement

я пришлюi'll come

После я приду на танцы.
I'll come afterwards for the dancing.
Я приду домой как можно скорее.
I'll come home as soon as possible.
Я приду!
I'll come to your hanging!
Когда-нибудь я приду к нам домой и скажу:
Some day I'll come home to you and I'll say:
Я приду убедиться, что у вас есть все, что нужно.
I'll come check you have everything you need.
Показать ещё примеры для «i'll come»...

я пришлюsent me

А помнишь ту дамскую сумочку, которую мне прислали из китайского ресторана?
What about the vanity case they sent me from that Chinese restaurant?
Мне прислали то, что от него осталось.
They sent me his remains.
Доктор Рид, Мэгги меня прислала.
Dr. Reid, Maggie sent me down.
Буклер меня прислал.
Beauclere sent me.
Зачем ты просила меня прийти вчера если твой муж был дома?
TELL ME, WHY DID YOU SEND FOR ME LAST NIGHT WHEN YOU KNEW YOUR HUSBAND WAS IN THE HOUSE?
Показать ещё примеры для «sent me»...

я пришлюi got

Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
Then one day, I got an idea... Mr. Durand, the faceless killer.
Когда я пришел, все было кончено.
When I got there, it was all over.
Когда я пришел, было уже поздно.
When I got there, it was too late.
Когда я пришла домой, мой малыш...
When I got home, my little boy said...
Я пришёл наложить арест на все ваши личные вещи.
I GOT TO TAKE ALL YOUR PERSONAL EFFECTS.
Показать ещё примеры для «i got»...

я пришлюi just came

Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
I just came to try to convince you to come back.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
Мне пришло время отправиться в объятия Морфея.
I just came out. I thought it was just about time for me to kick off.
Я пришёл проститься.
I just came to say goodbye.
Подождите, мэм, не надо больше бросаться, я пришёл извиниться.
Now hold on, ma'am. Don't start throwin' anything. — I just come over here to apologize.
Показать ещё примеры для «i just came»...

я пришлюi only came in

Я пришел сюда только за компанию с Гарриет.
I only came because Harriet wanted to come.
Я пришла сюда лишь затем, чтобы выразить вам мою признательность.
And I only came here to prove my gratitude to you.
Дорогой, я пришла только чтобы извиниться.
But, darling, I only came in to tell you I was sorry.
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.
I only came in today to drop off my sister's chair.
Я пришел, чтобы увидеть тебя.
I only came up here to see you.