я прилетел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я прилетел»
я прилетел — i flew
Я прилетел сюда прямо из Довиля.
I flew here straight from Deauville.
Я прилетела домой и спросила маму не могла бы она разузнать, есть ли где-нибудь работа и замолвить за меня словечко на телевидении, или радио, или газете но только не на ее пивоварне... вот уж спасибо!
So, I flew home and asked my mother, Mummy, if I could nose around and see if some job, you know, spoke to me at one of her TV stations or radio stations or newspapers but not her brewery-— thank you very much!
Я прилетел сюда вчера.
I flew in yesterday.
Я прилетел туда, чтобы забрать его.
And, um, I flew down to get him.
Я прилетела сюда только для того, чтобы извинится перед ним, и я так и не смогла это сделать.
The whole reason I flew back was to apologize to him, and I never got the chance.
Показать ещё примеры для «i flew»...
advertisement
я прилетел — i arrived
Я прилетела сегодня днём.
I arrived by plane this afternoon.
Я прилетел утром.
I arrived this morning.
Я не знаю, говорил ли посол Моллари но когда я прилетела сюда, у меня было видение.
I don't know if Ambassador Mollari mentioned it but when I arrived here, I had a vision about this place.
Вчера я прилетел на Кабо-Верде.
«I arrived yesterday in cape Verde on the TAP flight. »
До того как я прилетела на эту планету вы читали новости
Before I arrived on this planet, you read the news.
advertisement
я прилетел — i came
Я прилетел на самолете для перевозки скота.
Well, I came over on a cattle boat.
Я прилетел сразу же, как только об этом узнал.
I came as soon as I heard.
Я прилетел, как только об этом узнал.
I came as soon as I heard.
Я прилетел сюда, чтобы увидеть тебя.
I came here to see you.
Но, честно говоря, я прилетела, чтобы увидеть тебя.
But the truth is, I came to see you.
Показать ещё примеры для «i came»...
advertisement
я прилетел — i'll fly
Да, я прилечу домой так скоро, как только смогу.
Yeah, I'll fly home as soon as I can.
Я прилечу с Нью-Йорк, чтобы быть с ним в суде даже если я не согласен с тем, почему он там оказался.
I'll fly to New York to be at his court case even if I disagree with why he's there.
Если хочешь, я прилечу и все сделаю.
You want, i'll fly up and take care of it.
Мы это для него купили и, если ты выбросишь их с балкона, я прилечу в Нью-Йорк и буду плескать тебе в лицо кислотой.
We bought those for him. If you throw them off the roof I'll fly to New York and fling acid in your face.
Тогда я прилечу в четверг, встретимся днём.
Then I'll fly in Thursday, meet you in the afternoon.
Показать ещё примеры для «i'll fly»...
я прилетел — i'll come
Нет, я прилечу завтра утром.
No, I'll come by first thing in the morning.
Я прилечу на своем самолете и спасу вас.
I'll come and rescue you in my plane.
Я прилечу и навещу тебя так скоро, как смогу, Кайл.
I'll come and visit you as soon as I can, Kyle.
Я сяду на самолет. Я прилечу сейчас же.
'I'll get on a plane, I'll come right now.
Я прилечу домой.
I'll come home.
Показать ещё примеры для «i'll come»...
я прилетел — i got here
С момента как я прилетел, я же сказал тебе не выпускать книгу из рук.
The minute I got here, I told you to keep studying.
Я прилетел, как только смог.
I got here as fast as I could.
Но мою капсулу сбило с курса, и к тому моменту, как я прилетела на Землю, мой двоюродный брат уже вырос, и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Ты что, когда я прилетел, так и было, Рэй.
naaa, that was already like that when i got here.
Я прилетела на первом же рейсе.
i got the first flight out.
Показать ещё примеры для «i got here»...