я приглашаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я приглашаю»
я приглашаю — i invite
А теперь, дорогие друзья, я приглашаю вас поднять тост за успех нашего начинания и за счастье наших молодоженов.
And now, my dear friends, after we elevated our hearts and minds, I invite you to come and toast the success of our endeavour and the happiness of our newlyweds.
Когда я приглашаю, ты никогда не приходишь.
And when I invite you, you never come.
Запомните его. Капитан Кирк, я приглашаю вас и ваших офицеров ко мне.
Captain Kirk, I invite you and your officers to join me.
Я приглашаю вас всех выпить со мной вино за это счастливое событие.
I invite all of you to drink to this happy event with my wine.
Я приглашаю вас погостить у нас после завершения вашего поручения.
I invite you, after your mission is done, to return here, and be our guest for a while.
Показать ещё примеры для «i invite»...
advertisement
я приглашаю — i asked
— Я приглашал капитана Шеридана.
— I asked for Captain Sheridan.
Я приглашаю вас на танец, а не на прогулку по горящим углям.
I asked you to dance, not walk on hot coals.
Я приглашал Сильвер.
I, um, I asked Silver.
Я приглашала тебя в кино, но ты так и не пошел.
I asked you to go to the movies... but you'd never go
Я приглашала тебя в кино, но ты так и не пошел.
I asked you to go to the movies but you'd never go.
Показать ещё примеры для «i asked»...
advertisement
я приглашаю — i'm inviting
Эй, ребята, я приглашаю всех, идёмте!
Hey, fellas, I'm inviting everyone, come on!
Я приглашаю вас на завтрак с друзьями.
I'm inviting you to breakfast with a couple of friends.
Я приглашаю всех ключевых сотрудников на выходные в мой дом в Литчфилде.
I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield.
Я иду на бал в честь Дня Независимости Женовии, и я приглашаю тебя.
I'm still going to the Genovian Independence Day Ball and I'm inviting you.
Я приглашаю всех родных, соседок.
I'm inviting the family, and the neighbors.
Показать ещё примеры для «i'm inviting»...
advertisement
я приглашаю — to take
Ну, должна признать, это лучшее место из тех, что ты меня приглашал для наружного наблюдения.
Well, I'll give you this -— this is the nicest place you've ever taken me for surveillance.
Послушай, я приглашаю тебя на ужин.
Look, I will take you to dinner.
— Нет, но я должна вам сказать... Я приглашаю вас в ресторан.
I'm taking you to dinner.
Объясни завтрашним вечером. Я приглашаю тебя.
Well, you can explain it to me tomorrow night when I take you out.
Дайте мне шанс искупить вину. Я приглашаю вас на ужин.
Anyway, I want you to give me an opportunity to redeem myself by taking you out.
Показать ещё примеры для «to take»...
я приглашаю — i'll take
Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите?
I'll take you and Joyce horseback riding tomorrow, how about it?
— Я приглашаю тебя в ресторан.
— I'll take you to a restaurant.
— Я приглашаю вас в ресторан.
— I'll take you to a restaurant.
Пойдем, я приглашаю тебя на ланч с ней.
Come on, I'll take you to have lunch with her.
Я приглашаю вас на ужин.
I'll take you to dinner.
Показать ещё примеры для «i'll take»...
я приглашаю — are welcome
Я приглашаю тебя жить с нами, Майя.
You are welcome to live with us here, Maya.
Но я приглашаю вас на аукцион. — Аукцион?
But you are welcome to come to the auction.
Я приглашаю вас остаться.
You are welcome to remain.
Как друга мисс Уайлдер, я приглашаю Вас стать моим гостем.
As a friend of Miss Wilder's, you are welcome to be my guest also.
Я приглашаю вас послоняться поблизости и выяснить это.
You're welcome to stick around and find out.
Показать ещё примеры для «are welcome»...
я приглашаю — i'm asking
Я приглашаю тебя как друг.
I'm asking you as a friend.
Я приглашаю тебя на свидание.
I'm asking you out.
Да, я приглашаю тебя на свидание.
Yeah, I'm asking you on a date.
Конечно, я приглашаю тебя не на свидание...
Not that I'm asking you out on a date...
Я приглашаю тебя на свидание.
I'm asking you out on a date.
Показать ещё примеры для «i'm asking»...
я приглашаю — i want
Лопес. Ребята, я приглашаю вас выпить.
I want you guys to come and have a drink with me.
Это для твоих родителей, я приглашаю их к себе на встречу.
This is for your parents. I want to meet them to explain everything.
Меня приглашает лучшая юридическая фирма Кливленда.
The top law firm in Cleveland wants me.
Они меня приглашали.
They wanted me.
Меня приглашают на кастинг!
They want me to audition!
Показать ещё примеры для «i want»...
я приглашаю — come
Я приглашаю тебя.
Come back quickly...
Я приглашаю вас на кофе.
Come in for coffee.
Я не раздумываю, когда меня приглашают в Сан-Диего.
I never hesitate when somebody says, «Will you come to San Diego?»
— Мне тоже. — Я приглашаю тебя на свадьбу.
I would love for you to come tomorrow.
Я приглашаю тебя на свадьбу, если это не мешает твоей игре.
We'd like you to come to the wedding, Doc, if it doesn't interfere with your poker.