я потребовал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я потребовал»

я потребовалi demanded

Потому что из-за тебя пострадала её репутация, и я потребовал объяснений.
Because her reputation was attacked for your misconduct and I demanded an explanation.
Я потребовала, чтобы он пошел к врачу.
I demanded he get help. From who?
Я потребовал свои гражданские права, котором стояла чашка чая и мочи.
I demanded my civil rights, which was a cup of tea and a urine sample.
Нет, она была моим союзником. Когда я потребовал, чтобы меня отправили в интернат.
No, she was my ally, when I demanded to be sent to boarding school.
Я потребовал.
I demanded...
Показать ещё примеры для «i demanded»...

я потребовалi asked for

Я потребовал половину страны. И тебя.
I asked for half the country.
Насколько я себе представляю, когда я потребовал адвоката вы должны были закончить разговаривать.
I was under the impression that when I asked for a lawyer, you people stop talking.
Случилось то, что я потребовала адвоката.
What happened is, I asked for my lawyer.
Он перезвонит, и даст все, что я потребовал.
He's about to call back and give me everything I asked for.
Я надеюсь, вы принесли столько, сколько я потребовал?
I hope you have what I asked you for?
Показать ещё примеры для «i asked for»...

я потребовалi want

Я потребую в соответствии с законом проведения прямого расследования с банковскими счетами некоторых фирм, потребую контроля по банковским взносам и расходам за 3 года, включая ассигнования и текущие счета.
I want a direct investigation into the banking status of people and companies under suspicion. I want to check all entries for the past 3 years including drafts and personal cheques.
Но, я потребую чеки.
I want receipts.
После того, как вы меня распотрошите, я потребую минимум галлон.
I want at least a gallon after you ghouls are done splitting me open.
Помнёшь трактор — я потребую компенсацию.
If you use the tractor, I want compensation!
В следующий раз вам придётся арестовать меня, и я потребую юриста.
Next time you'll have to arrest me, and then I want a brief.
Показать ещё примеры для «i want»...

я потребовалi claim

А сейчас, интересно, если я скажу вам, где я, могу я потребовать 20 фунтов?
Now, I wonder, If I tell you where I am, can I claim the 20 pounds?
Пойдут ли они за мной, если я потребую, под знаменем тирана, которого они презирали?
Would they follow me if I claim the title of the tyrant they despised?
Я не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Марии Тюдор. когда я потребую Английский престол самостоятельно.
I can't wait to see the look on Mary Tudor's face when I claim the English throne for myself.
Если кто-то играет в игры, просто знай, что конкурс заканчивается, когда я потребую...
If someone's playing games, just know the contest ends when I claim...
Когда я потребовал Книгу из Небесного Хранилища, твоя мать забрала её и исчезла.
As I claimed the book from the Vault of Heaven your mother took it from me and vanished.