я поступил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я поступил»

я поступилi got

Я поступил в Южный Гарвард.
I got into the Harvard of the South.
Пару дней назад ко мне поступило несколько жалоб.
Just a couple of days ago, I got some complaint calls.
Я поступил в школу Фэншань.
I got into Provincial Fengshan Middle School.
Я поступил в среднюю школу Фэншань.
I got into Provincial Fengshan Middle School.
Так когда я поступил в Сан Диего, то подумал, что за черт, дай колледжу шанс.
So when I got into San Diego State, I figured, what the hell, give college a try.
Показать ещё примеры для «i got»...
advertisement

я поступилi did the right thing

И всё же я поступил правильно.
Yet I did the right thing.
Я думаю, правильно ли я поступил, отдав его.
I wonder if I did the right thing, giving him away.
А если просто сказать мне, что я поступил верно?
How about telling me I did the right thing?
Хотя бы раз в жизни я поступила правильно.
For once, I did the right thing.
Рой, по-твоему я поступил правильно?
Roy, you think I did the right thing, don't you?
Показать ещё примеры для «i did the right thing»...
advertisement

я поступилi went

Так я поступил работать на мельницу.
So I went to work in a mill.
Я поступил в «морской дозор» ещё до того, как ты родилась.
I went to a naval review once.
Затем я поступил в университет в Детройте.
Then I went to college in Detroit.
Хорошо, что я поступил по-своему.
Good thing I went out on my own.
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
Well, I went to Oxford... where I excelled in several subjects... but I ended up specializing in foreign languages.
Показать ещё примеры для «i went»...
advertisement

я поступилi have done

О, Господь, прости меня, если я поступила плохо.
Oh God, forgive me if I have done wrong.
И как я поступил с Джорджией, сказав это.
And do what I have done to Georgia by saying it.
Наверное, я поступила бы так же, будь я на твоём месте.
If the tables were turned, I probably would have done the same thing.
Не после того, как они со мной поступили.
No. Not after what they've done to me.
Вот, вот так со мной поступил однажды хан Хивинский, хм...
Yes, yes, that was done to me by Khan of Khiva, uh...
Показать ещё примеры для «i have done»...